Sentence examples of "знакомый" in Russian
"Она работает на ресторан," - пояснил мой знакомый.
"Trabaja para el restaurante", me explicó mi acompańante.
Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий.
Un amigo mío trabaja en psiquiatría transcultural.
- У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен.
"Tengo un amigo así, pero no confío mucho en él".
Чтобы достать ствол мне нужен знакомый, у которого есть выход, - рассказывает продавец-консультант.
"Para conseguir un arma necesito un amigo que tenga contactos", dice el dependiente de la tienda.
Как и его собственное тело, знакомый Арафату мир постепенно таял с необратимой потерей контроля.
Al igual que su cuerpo, el mundo que le era familiar comenzó a deteriorarse de manera sostenida con una pérdida irreversible de control.
Вы надёжный, стабильный, знакомый, безопасный, верный, духовный, созерцательный или мудрый как Далай-лама или Йода?
¿Eres confiable, estable, familiar, confiable, seguro, sagrado, contemplativo o sabio, como el Dalai Lama o Yoda?
Как говорит один мой знакомый, "Жизнь - это цепь событий, к которым ты не совсем подготовлен".
Como un amigo mío dice, "La vida es una serie de cosas para las que no estás preparado".
Приказ войти в парк пришел в "последнюю минуту", - рассказал источник, знакомый с приказами, в которых задание упоминалось только как "тренировка".
Las ordenes de entrar en el parque llegaron en el "último minuto", dijo alguien familiarizado con las órdenes, que se refirieron a la misión solo como "un ejercicio".
Теперь мы можем менять их поведение на довольно глубоком уровне, как я покажу вам на последнем примере, который отвечает на знакомый вопрос.
Ahora podemos interferir con su psicología de maneras más profundas como les mostraré en mi último ejemplo, que apunta a una cuestión familiar.
У меня есть знакомый в Твиттере, он живет рядом с Бостоном и занимается ИТ в медицине, и он написал рэп для е-Пациента.
Hay un tipo que conozco, en Twitter, un tecnólogo clínico, cerca a Boston, que escribió el rap de e-Patient.
Тем не менее, он по-своему привлекательный и вежливый человек, знакомый с современными культурными иконами, который несколько раз даже пел на общенародных событиях иронические куплеты.
A su manera, sin embargo, es un hombre amable y agradable, conocedor de los íconos culturales contemporáneos e incluso dado a cantar en ocasiones públicas con letras y versos irónicos.
Изоляционизм - это знакомый припев во внешней политике США, которого придерживаются представители как правых, считающие, что США слишком хороши для мира, так и левых, по мнению которых Америка - это глобальная разрушительная сила.
El aislacionismo es un estribillo familiar en la política exterior estadounidense entre aquellos elementos de la derecha que consideran que Estados Unidos es demasiado bueno para el mundo, así como entre aquellos de la izquierda que consideran que Estados Unidos es una fuerza global destructiva.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert