Sentence examples of "знак" in Russian
Вы наверное читали, что мы поместили в него водяной знак.
Quizás hayan leído que les ponemos marcas de agua.
она - знак того, что ее владелец способен заполнить образовавшуюся пустоту чем ему вздумается.
Puede ser un símbolo que el usuario tiene el poder de crear cualquier cosa que quiera crear en ese espacio.
Мультикультурализм в Великобритании закрепил почти автономные мусульманские общины и превратил ислам в знак идентичности противодействия отчуждению.
El multiculturalismo en Gran Bretaña ha consolidado comunidades musulmanas casi independientes y ha convertido el islam en una seña de identidad para contrarrestar la exclusión.
Второе, что есть на чеке, - это предупреждающий знак,
La siguiente cosa que uno tiene una señal de alerta.
Однако имитатор закрепил за собой китайские права на торговый знак Freudenberg.
el imitador ha logrado asegurarse los derechos chinos sobre la marca Freudenberg.
На CAP расходуется около половины бюджета ЕС - плохой знак для сообщества, которое хочет стать игроком на мировой арене.
La PAC consume cerca de la mitad del presupuesto de la Unión, un símbolo poco impresionante para una comunidad que tiene como intención convertirse en un actor importante de la política mundial.
То есть, почему там знак "Стоп" в оба направления?
Quiero decir, ¿por qué hay una señal de Pare en cada dirección?
Единственное, что копировать запрещено - это знак торговой марки, находящийся на предмете одежде.
Lo único que no pueden copiar es la etiqueta de la marca registrada en sí que aparece en dicha prenda.
Они разместили предупреждающий знак на каждую колючку этого забора.
Y lo que han hecho es poner una señal de advertencia en cada púa de esta cerca.
Он говорит, что L'Arche не решение проблемы, а знак.
Dice que lo que hacen con L'Arche no es una solución sino un signo.
14 сентября 2010 года китайская компания зарегистрировала там торговый знак Zegna DF Puma, искусственное название, в котором использовано также название модного дома Ermenegildo Zegna.
El 14 de septiembre de 2010 una empresa china solicitó registrar la marca Zegna DF Puma, un nombre artificial que también se servía de la casa de moda Ermenegildo Zegna.
Этот художник граффити шел мимо, немного улучшил этот знак и пошел дальше.
Y este artista grafitero vino, mejoró un poco esta señal y siguió adelante.
Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию.
se puede mostrar un lema, un símbolo, o un signo que represente a la democracia.
Пока мы учим наших детей, что героизм начинается когда кто-то рисует знак на твоем лбу или кто-то говорит, что ты - часть пророчества, они упускают самую важное качество лидерства, а именно то, что оно приходит изнутри.
Si le enseñamos a nuestros niños que el heroísmo empieza cuando alguien te marca la frente o alguien te dice que eres parte de una profecía, se están perdiendo la parte más importante del liderazgo, que es que viene desde adentro.
Это был бы самый ясный знак его намерения направить реформы в нужное русло.
Esa sería la señal más clara de su intención de llevar las reformas por buen camino.
Еще больший знак вопроса парит над тем, что может быть самым большим национальным интересом безопасности:
Un signo de interrogación aún mayor tiene que ver con lo que podría ser la mayor preocupación de seguridad nacional de todas:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert