Sentence examples of "игрок команд" in Russian
То есть, игрок, который верно отбивает 3 из 10 подач.
Eso significa que el beisbolista bateó eficazmente, 3 de 10 veces.
Конечно же, маловероятно, что случайный набор команд будет сортировать числа, так что ни одна программа не подойдёт.
Claro, es poco probable que unas secuencias aleatorias de instrucciones, ordenen números, así que ninguna de ellas lo logró.
Смысл в том, что игрок может придумать в этом редакторе всё, что хочет - а мы это оживим.
La idea es que el jugador pueda diseñar cualquier cosa que imagine en este editor, y darle vida.
Конечно же, немало команд создают башни типа "Та-даа!", и среди них лучше всех дело обстоит у недавних выпускников детских садов.
Y, por supuesto, hay equipos que tienen muchas más estructuras "ta-da" y, entre los mejores, están los recién graduados del jardín de infancia.
Среднестатистический игрок покупает около 150 билетов в год, то есть, он очень хорошо знает о том, что проиграет, и несмотря на это, покупает 150 билетов в год.
El comprador promedio de lotería compra como 150 billetes al año, así que el comprador sabe bastante bien que él o ella va a perder, y aún así compra 150 billetes al año.
Этот набор команд от головного мозга к любой другой части тела:
Esta serie de instrucciones del cerebro a las otras partes del cuerpo.
Встроенный в робот процессор определяет, какие движения надо выполнить, сопоставляет эти движения и решает, какие команды отправить на винты, посылая 600 команд в секунду.
Un procesador de a bordo analiza los movimientos a ejecutar, combina estos movimientos y calcula los comandos a enviar a los motores 600 veces por segundo.
На этом этапе игрок получает ещё больше божественных возможностей, с планетой можно экспериментировать, опять же, как с игрушкой.
También, en esta fase, daremos más poderes divinos al jugador, y se puede experimentar con este planeta, como un juguete.
У нас есть несколько команд в разных частях Афганистана.
Tenemos varios equipos en la parte central de Afganistán.
Наример, общеизвестно, что бейсболисты ведут себя "суеверно" когда они подают и такое поведение слабеет когда игрок в поле.
Por ejemplo, los jugadores de béisbol son muy supersticiosos cuando batean, pero no tanto cuando están en el campo.
Опять же, роботы отслеживают погрешность и рассчитывают управляющие команды 100 раз в секунду, переводя их затем в 600 моторных команд в секунду.
De nuevo, los robots controlan este error y calculan los comandos correctivos 100 veces por segundo que luego se traducen en comandos al motor, 600 veces por segundo.
Потребуется много команд, таких, как наша.
Habrá muchos equipos como nuestro equipo que trabajen en esto.
Хороший, очень хороший игрок, может быть первоклассный.
Bueno, realmente bueno, tal vez del equipo de las estrellas.
машине всегда надо давать команду, а то и серию команд, прежде, чем она что-то выполнит для человека.
Siempre hemos tenido que ingresar comandos mediante uno o varios pasos para que una computadora ejecutara alguna tarea.
ваше счастье, ваше самочувствие, ваши способности и возможности, способность к постоянному изменению, постоянному улучшению, и вы - ответсвенный игрок и участник.
que su felicidad, su bienestar, sus habilidades, sus capacidades, son capaces de modificación continua, mejora continua, y usted es el agente y parte responsable.
И несмотря на то, что в соревнованиях участвовали сотни команд, эти машины никуда не доехали.
Y aunque allí había un centenar de equipos estos autos no llegaron a ninguna parte.
И с прискорбием сообщаю вам, что вы как игрок в покер - вас видно насквозь.
Y lamento decirlo, eres como un jugador de póquer, tienes esa manía.
Обычно, если участвует 10 команд, башня возвышается только примерно у шести из них.
Si tenéis 10 equipos que suelen trabajar juntos, acabaréis con unas seis estructuras estables.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert