Ejemplos del uso de "игры" en ruso

<>
Это будет часть общей игры. Va a ser un poco como un juego.
Возобновление большой игры в Казахстане Vuelta a la "gran partida" en el Kazajstán
"Игры в безопасность" вскрываются, когда становится очевидно, что меры безопасности не работают. El teatro de seguridad queda expuesto cuando es obvio que no está funcionando correctamente.
И благодаря этому, Турция смогла создать историю успеха, в которой ислам и большинство религиозных интерпретаций ислама стали частью демократической игры и даже внести свою лепту в демократическое и экономическое развитие страны. Y gracias a eso Turquía ha podido crear de manera razonable una historia de éxito en la que el Islam y las interpretaciones más devotas del Islam se han vuelto parte del juego democrático e incluso contribuyen al avance democrático y económico del país.
Мы пытаемся внедрить проект игры. Tratamos de poner en marcha un proyecto de juego.
Это особенно очевидно в конце игры, на длинном мосту, где вы едете в противоположном направлении. Además esto ocurre al final de la partida, en un largo puente, lo cual resulta aún más chocante.
Саркози понимает новые правила игры. Sarkozy comprende las nuevas reglas del juego.
Во время игры вы обнаруживаете несколько мест, где, независимо от времени, один и тот же соперник обгоняет вас на одном и том же месте. Durante toda la partida llegaréis a sitios donde, sin tener en cuenta el momento, siempre os adelantará el mismo adversario en el mismo sitio.
Большинство моих работ - компьютерные игры. La mayor parte de mi trabajo es en juegos de computadora.
когда 30 лет назад я профессионально играл в шахматы (одно время я представлял США на чемпионате мира по шахматам), то мог многое сказать о человеке по его манере игры, даже если он был любителем. cuando yo jugaba ajedrez profesional hace 30 años (una vez representé a los Estados Unidos en el ciclo del Campeonato Mundial de Ajedrez), sentía que podía decir mucho de la personalidad de alguien si veía una muestra de sus partidas, incluso en el caso de un aficionado.
Кто будет устанавливать правила игры? ¿Quién establece las reglas del juego?
Мы думаем, что работа - противоположность игры. Tenemos esta idea de que lo contrario al juego es el trabajo.
Значит, мы должны придумывать лучшие игры. Por eso tenemos que diseñar mejores juegos.
Игры, вписывающиеся в здоровый образ жизни. Son juegos que encajan en un estilo de vida saludable.
Но у игры есть формообразующее свойство. Pero el juego es polimórfico.
Мы можем придумывать более интересные игры. Podemos diseñar mejores juegos.
Безупречность случается во время важной игры. La perfección se alcanza durante el juego solemne.
Джимми Картер бойкотировал Московские Олимпийские Игры. Jimmy Carter boicoteó los Juegos Olímpicos de Moscú.
Их общим интересом является продолжение игры. Su interés en común es la continuación del juego.
Потенциально мы можем сменить темп игры. El potencial es básicamente el cambio de juego.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.