Sentence examples of "идеалах" in Russian with translation "ideal"

<>
Translations: all123 ideal123
Она основана на культуре, политических идеалах и политике. Se basa en la cultura, en ideales políticos y en políticas.
Это наилучший способ организации общества, основанный на реальности, а не идеалах. Es la mejor forma de organizar una sociedad basada en la realidad y no en ideales.
Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах. Están muy ocupados peleándose entre ellos, como para preocuparse por los ideales comunes.
вы можете забыть на время о своих идеалах, но вы не сможете поменять своих соседей. se pueden hacer a un lado los ideales por un tiempo, pero no se puede cambiar quiénes son los vecinos.
Наряду с распространенной враждебностью к организованной религии, выраженной в таких необыкновенно популярных книгах, как "Иллюзия Бога" (" The God Delusion") Ричарда Докинза, разочарование в общественных идеалах приводит к тому, что мы обращаем свой взгляд внутрь себя. Junto con la hostilidad generalizada hacia la religión organizada, manifestada en libros inmensamente populares como The God Delusion (El espejismo de Dios) de Richard Dawkins, la desilusión con los ideales sociales implica que nos volquemos hacia adentro.
История, которую они изучают о своем новом доме, иллюстрирует, как США осуществляют (или не осуществляют) эти идеалы, в то время как иммигрант-школьник в Европе учит меньше об идеалах и больше о монархической родословной, о наборе исторических событий, а также список "великих людей". La historia que aprenden sobre su nuevo hogar ilustra cómo Estados Unidos cumple (o no cumple) estos ideales, mientras que un niño inmigrante en una escuela en Europa aprende menos sobre ideales y más sobre un linaje monárquico, un conjunto de episodios históricos y una lista de nombres de "grandes hombres".
Идеал конфуцианского государства - это "гармония". El ideal del estado confuciano es la "armonía".
Ее ларек далек от идеала; Su puesto está lejos de ser ideal;
Конечно, этот идеал был обоюдоострым мечом: Naturalmente, dicho ideal era un arma de dos filos:
Что идеалы заменили в вашей жизни? ¿Cuál es su ideal, y también, qué ha corregido?
Но без идеалов основы Европы будут подорваны. Pero, sin ideales, los cimientos de Europa se socavarán.
В идеале лекарства должны иметь положительный коэффициент риска. En una situación ideal, los medicamentos deben tener un coeficiente riesgo-beneficio favorable.
Десять лет назад партия Солидарность представляла идеал политического сообщества. Hace diez años Solidaridad representó una "comunidad política" ideal.
Он - это памятник и идеал именно этого вида творчества. Él es la celebración y el ideal de exactamente este tipo de creatividad.
Является ли это идеалом, который мы должны воспринимать серьезно? ¿Es éste un ideal que deberíamos tomar seriamente?
Действительно, предлагаемый сегодня курс кажется враждебным идеалам нашей Оранжевой Революции. De hecho, las políticas que hoy se nos quiere ofrecer parecen estar en contradicción con los ideales de nuestra Revolución Naranja.
Конечно, в идеале мы бы хотели сделать всё и сразу, Por supuesto, en un mundo ideal, nos encantaría poder hacer todo.
В идеале семья и государство были зеркальным отражением друг друга. En un plano ideal, el Estado y la familia eran imágenes especulares.
Мягкая власть является результатом привлекательности культуры, идеалов и политики государства. El poder blando surge del atractivo de su cultura, sus ideales y sus políticas.
"Это правда, что революция - это не тот идеал, которого мы желали. "Es cierto que esta revolución no es el ideal que habíamos deseado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.