Sentence examples of "идеален" in Russian

<>
Работа рынка идей часто показывает, что он не идеален. El mercado de las ideas también funciona de un modo inferior a lo ideal.
Теперь, каковы идеальные условия для химии? Pero, ¿cuáles son las condiciones ideales para la química?
Идеальный отец будет жестким, но нежным. Y tu papá ideal es alguien que es duro pero amable.
Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия. Ahora es un momento ideal para comenzar ese esfuerzo.
Но условия в Италии совсем не идеальные. Pero las circunstancias en Italia distan de ser ideales.
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом: En una palabra, Sharon era el candidato ideal de centro:
По ту сторону от Саркози - Каддафи, идеальный злодей. Además de Sarkozy, está Gadafi, el villano ideal:
В идеальном случае, подголовник должен приходиться на затылочную часть. Idealmente se quiere el soporte de la cabeza en el área craneal, justo aquí.
В идеальном мире конфликты заканчиваются подписанием соглашений и договоров. En un mundo ideal los conflictos terminan con acuerdos y tratados.
и спросить "Должна ли вообще существовать некая идеальная турецкая женщина?" y empecemos a preguntar "¿debería haber en realidad una mujer turca ideal?"
Я не утверждаю, что политика в последние годы была идеальной. No estoy diciendo que la política de los últimos años haya sido ideal.
Ну а на войне, конечно же, идеальных условий не бывает. Por supuesto, en tiempos de guerra, las condiciones no son ideales.
сказал, что идеальная энциклопедия должна быть радикальной, она должна перестать осторожничать. dijo que la enciclopedia ideal debería ser radical - debería dejar de ser prudente.
Нет, я не думаю, что устная поэзия - это идеальная форма искусства. No es que yo piense que la poesía spoken word sea la forma de arte ideal.
Мексиканский кризис - идеальное время для рассмотрения новых вариантов президентской формы правления. La crisis de México es el momento ideal para examinar nuevas variantes del presidencialismo.
Какими бы были наши часы отдыха в так называемом идеальном варианте? ¿Cuáles serían los patrones de sueño en un sentido ideal?
Первый, главный, - органы, регулирующие капитал, создают идеальные условия для масштабной коррупции. El primero y más importante es que los controles a los capitales crean las condiciones ideales para una corrupción de gran escala.
Среди задач, для решения которых идеально подойдут квантовые вычисления, будут "алгоритмические поиски". Entre las tareas para las que el cómputo cuántico sería ideal se encuentran las ``búsquedas algorítmicas".
В идеальном мире журналисты должны разбираться в нюансах новостей, которые они освещают. En un mundo ideal, los periodistas estarían bien educados sobre las sutilezas de los temas que cubren.
Вы знаете, я не верю, что существует какое-то универсальное понятие "идеальная семья". Saben, ni siquiera creo en el concepto de familia ideal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.