Sentence examples of "избиратели" in Russian

<>
Это отчасти избиратели, отчасти мы. Son un poco los votantes, nosotros apareciendo.
Избиратели не признали это заслуживающим доверия. A los electores no les pareció creíble.
По всей стране избиратели прибывали в церкви на костылях и в запряженных ослами тележках, проезжая мимо плакатов, на которых были написаны угрозы: En todo el país llegaron a los colegios electorales votantes con muletas y en carros tirados por burros, tras pasar por delante de carteles que los amenazaban así:
избиратели - это мы и есть. Nosotros somos los votantes.
Но индийские избиратели восстали против этой модели. Pero los electores indios se han manifestado en contra de este modelo.
Это новые или разочарованные избиратели; Son votantes nuevos o desencantados;
Избиратели, однако, по-прежнему ощущают хрупкость данной коалиции. Sin embargo, los electores siguen percibiendo fragilidad.
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства. Los votantes castigaron duramente a casi todos los gobiernos nacionales.
Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности. Muchos electores europeos se sienten también amenazados y sin protección.
Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие. Parece ser que los votantes suecos mostrarán una sabiduría similar.
Их избиратели в своей массе просто проигнорировали эту проблему. La mayoría de sus electores terminaron por ignorar el tema en su totalidad.
И как избиратели могут выбрать из двух кандидатов? ¿Y cómo pueden juzgar los votantes a los dos candidatos?
Избиратели могли выбирать между коалицией левого крыла или коалицией правого крыла. Los electores podían elegir entre una coalición de izquierda y una coalición de derecha.
Хотя белые избиратели неохотно принимают таких людей на работу. La discriminación positiva no goza de mucha simpatía francamente, entre votantes blancos, y punto.
Многие избиратели изменили свой выбор на основе услышанного по время дебатов. Muchos electores cambiaron sus preferencias después de verlos.
Его никто не избирал - ни лейбористская партия, ни избиратели Великобритании; No ha sido elegido por nadie -ni por el Partido Laborista, ni por los votantes británicos;
Вопреки таким мрачным прогнозам избиратели явно сочли, что выборы действительно имеют значение. Desafiando esas sombrías predicciones, los electores claramente sintieron que las elecciones importaban.
после переизбрания Обамы избиратели поддержали именно это кредо прагматического идеализма. con la reelección de Obama, los votantes han respaldado precisamente ese credo del idealismo pragmático.
Если послушать кандидатов в президенты от республиканцев, избиратели могли бы в это поверить. Escuchando a los candidatos republicanos para las presidenciales, los electores podrían pensar que así es.
Французские и голландские избиратели не объяснили, почему проголосовали против проекта конституции. Los votantes franceses y holandeses no dijeron por qué votaron contra la Constitución propuesta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.