Exemples d'utilisation de "избиратель" en russe

<>
Кроме того, мудрый, умеренный и неприверженный избиратель не включает радио для того, чтобы послушать архаичных консерваторов наподобие американского радиоведущего Раша Лимбо. Después de todo, los votantes sensatos, lo moderados y los indecisos no encienden la radio para escuchar a ultraconservadores como el locutor estadounidense Rush Limbaugh.
Подобным образом, какой-нибудь прославленный избиратель неизменно заявляет о том, что его имя отсутствует в списках или что кто-то уже отдал свой голос (однако обычно не оба варианта). Asimismo, algún votante distinguido afirma sin falta que su nombre no figura en las listas de electores o que alguien ha emitido ya su voto (pero, por lo general, no ambas cosas).
Я спросил одного из избирателей: Y le pregunté a uno de los votantes:
Избиратели не признали это заслуживающим доверия. A los electores no les pareció creíble.
В конечном итоге учреждение Ассамблеи избирателей просто ослабляет все другие органы власти. Al final, la realización de una Asamblea Constituyente simplemente debilita la institucionalidad.
Они отражают инстинкты польских избирателей. Reflejan los instintos de los votantes polacos.
Но индийские избиратели восстали против этой модели. Pero los electores indios se han manifestado en contra de este modelo.
В Венесуэле Чавес укрепил свое политическое положение с помощью Ассамблеи избирателей, изменившей конституцию. En Venezuela, Chávez afianzó su proyecto con una Asamblea Constituyente que cambió la constitución.
Это отчасти избиратели, отчасти мы. Son un poco los votantes, nosotros apareciendo.
Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно. A los electores de Estados Unidos ya no se les pueden ocultar estos hechos.
Подход с использованием Ассамблеи избирателей до сих пор оказывался очень эффективным средством, помогающим этим каудильо консолидировать свою власть. La táctica de la Asamblea Constituyente, hasta el momento, ha resultado muy eficiente a la hora de ayudar a estos nuevos caudillos a consolidar su poder.
избиратели - это мы и есть. Nosotros somos los votantes.
Желания этих внезапно приобретших влияние избирателей предельно ясны: Lo que estos recientemente influyentes electores quieren está claro:
К примеру, Ассамблеи избирателей, созванные Чавесом и Моралесом, привлекательны не только для радикальных групп Венесуэлы и Боливии, стремящихся заново основать свои республики и переписать историю, но и для тех, кто хочет создать форум для демократического обсуждения. Por ejemplo, las Asambleas Constituyentes de Chávez y Morales son atractivas no sólo para los grupos más radicales, que quieren refundar la república y reinventar la historia, sino también para los que quieren crear un escenario para la deliberación democrática.
Это новые или разочарованные избиратели; Son votantes nuevos o desencantados;
Избиратели, однако, по-прежнему ощущают хрупкость данной коалиции. Sin embargo, los electores siguen percibiendo fragilidad.
Ее обращение к избирателям просто: Su llamamiento a sus votantes es simple:
В конце концов, последнее слово останется за избирателями. En última instancia serán los electores quienes tengan la última palabra.
PAS нацелена на самых маловероятных избирателей: El PAS apunta a los votantes más improbables:
широко распространенное разочарование среди избирателей в новых странах-членах; una extendida desilusión entre los electores de los nuevos Estados miembros;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !