Sentence examples of "изгибов" in Russian
Кризис ясно указал на то, что обеспечение элементарных нужд населения нельзя ставить в зависимость от спекуляции и изгибов рынков ценных бумаг.
La crisis dejó en claro que satisfacer las necesidades elementales de la gente no debe depender de la especulación y las curvas del mercado bursátil.
Перевернуть её нельзя, потому имеются изгибы.
No puedo darle la vuelta porque le he puesto un pequeño retorcimiento, ¿o no?
Китай уже идентифицировал изгиб, где Брахмапутра сформирует самый длинный и самый глубокий каньон в мире - буквально на границе с Индией - в качестве точки вмешательства.
China ya ha identificado el recodo donde el Brahmaputra forma el cañón más largo y profundo del mundo -justo antes de entrar a la India- como el punto donde se hará la desviación.
Есть опасения, что информационные технологии сегодня находятся на изгибе "хоккейной клюшки", где могут сделать сильный, неожиданный рывок.
La inquietud es que la tecnología de la información está ahora en el ángulo de una curva de "bastón de hockey" desde el que despegará súbitamente con mucha mayor velocidad que antes.
Надеюсь, вы сможете оценить устройство, которое проникает в организм пациента, повторяя изгибы кости и собирая костный мозг всего через одну пункцию под местной анестезией, а не через 200 проколов.
Espero que puedan ver el dispositivo haciendo una curva en el cuerpo del paciente, extrayendo médula ósea, en lugar de 200 perforaciones, con sólo una única punción con anestesia local.
И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов.
Y cubriendo esto hay una capa de piel que es una estructura tridimensional muy compleja con curvas en ángulo recto aquí y allá con zonas delgadas como los párpados, zonas gruesas como las mejillas, de diferentes colores.
Если ваш возраст от 30 до 60, кстати, много людей в возрасте 60 пользуются Second Life, это не острый изгиб, оно очень распределено, использование часов в неделю увеличивается на 40%, если возраст от 30 и до 60 в реальной жизни, поэтому это не.
Desde los 30 a los 60 años - y hay mucha gente de sesenta y tantos que utiliza Second Life - no se da una curva estricta, está muy, muy distribuido, el uso aumenta, digamos, en horas por semana, en un 40% desde que tienes 30 hasta que tienes 60 años en la vida real, así que no hay.
Оригами вращается вокруг складывания моделей изгибов.
El origami gira en torno a patrones de pliegues.
Модель изгибов, показанная здесь, является образцом фигурки оригами.
El patrón de pliegues que aquí les muestro es el plano subyacente de una figura de origami.
И вы просто рисуете фигуру из палочек, и программа считает шаблон изгибов.
Y uno sólo dibuja una figura de palos y el programa calcula el patrón de pliegues.
Вы можете окрашивать любую модель изгибов только в два цвета и так, чтобы цвета не сливались.
Se puede colorear cualquier patrón de pliegues con sólo dos colores sin que dos regiones del mismo color se toquen.
Если я разверну обратно и вернусь к шаблону изгибов, то вы можете увидеть, что верхний левый угол формы и есть та часть, которая будет соединением.
Bien, si lo desdoblamos y volvemos al patrón de pliegues veremos que la esquina superior izquierda de esa figura es el papel que se empleó en el pliegue.
То же и в оригами, следуя этим законам, мы можем взять простые модели, как эта повторяющаяся модель изгибов, называемая текстурой, но сама по себе она ничего не представляет.
Entonces en el origami, para obedecer esas reglas, podemos tomar patrones simples - como este patrón repetido de pliegues, llamado textura- y por sí mismo no es nada.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert