Sentence examples of "изделия" in Russian
Так что теперь можно очень легко создавать единичные изделия.
Por eso ahora se pueden crear piezas únicas con facilidad.
Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия.
Al mismo tiempo, se registró un incremento en la demanda de joyas de oro.
текстильные изделия на равных условиях с Европой и Северной Америкой.
Pudieron vender sus textiles en los mismos términos que en Europa y América del Norte.
По общей производительности и эффективности они превосходят стандартные изделия массового производства.
Por eso su rendimiento y eficacia son superiores a los de la producción masiva.
А также вы можете быть вовлечены в изменение формы изделия в безопасных пределах.
Y también podemos participar en la manipulación de la forma dentro de unos límites de seguridad.
В то же время, война оставила после себя огромный неудовлетворённый спрос на изделия массового производства:
Al mismo tiempo, la guerra dejó una enorme demanda contenida de bienes de producción masiva:
По мнению многих архитекторов, когда занимаешься дизайном, например, ювелирного изделия, оно и есть объект твоих желаний и стремлений.
Muchos arquitectos piensan que cuando diseñas, diseñas una joya, y es una joya lo que debes querer realizar.
Например, для потребителей одежды качество занимает второе место после цены при выборе магазина, и второе место после моды при выборе конкретного изделия.
En el caso de las prendas de vestir, por ejemplo, la calidad sólo va a la zaga del precio a la hora de elegir una tienda y sólo a la zaga de la moda a la hora de elegir un artículo determinado y tanto en el África del Norte como en la subsahariana se da una gran fidelidad a las marcas:
Мы ограничиваем доступ к большинству медикаментов, облагаем табачные изделия высокими налогами и вводим маркетинговые ограничения, а также контролируем владение оружием и его оборот.
Restringimos el acceso a la mayoría de las drogas, imponemos impuestos elevados y limitaciones a la comercialización del tabaco y controlamos la circulación y la propiedad de las armas.
Затем на смену пришла индустриальная революция, и основным экономическим предложением стали готовые изделия, где сырье использовалось в качестве исходного материала, необходимого для производства товаров.
Pero después vino la revolución industrial, y luego los bienes se convirtieron en la oferta económica predominante, donde utilizábamos materias primas como una materia prima para poder hacer o producir bienes.
Очень заманчиво приписать редкий успех африканских стран, таких как Ботсвана и Маврикий, внешнему спросу на их экспорт (бриллианты и текстильные изделия, соответственно), но это можно сделать лишь частично.
Resulta tentador atribuir los raros éxitos africanos -Botswana y Mauricio- a la demanda exterior por sus exportaciones (diamantes y vestidos, respectivamente), pero eso es sólo parte de la historia.
Эта цель может быть достигнута в этом году, главным образом за счет увеличения доходов, полученных от более высоких косвенных налогов (например, налогов на электроэнергию, увеличение налога на страхование транспорта, пошлины на табачные изделия, а также введение платы за обучение в университетах).
Esa meta podría alcanzarse este año, sobre todo incrementando las rentas en forma de impuestos indirectos más altos (por ejemplo, recaudación en el sector de electricidad, incrementos al impuesto al seguro vehicular, el impuesto al tabaco, así como introducir cuotas a la enseñanza universitaria).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert