Sentence examples of "измените" in Russian with translation "cambiar"

<>
Начните с них и измените мир. Empieza con esto, y cambia a el mundo.
После изменения состояния, он остаётся таким, пока вы снова не измените его состояние. Y si cambiamos su estado, permanece así hasta el siguiente cambio.
И если вы измените то, что они делают, вы можете изменить мир, вы можете получить лучший результат. y si tú puedes urdir lo que harán, tu puedes cambiar el mundo, puedes obtener un mejor resultado.
Но когда вы измените линию поведения, ваш мозг будет лучше работать, вы будете мыслить яснее, иметь больше энергии, ваше сердце будет лучше снабжаться кровью, как я показал. Cambiando estos, el cerebro recibe más sangre, piensa con más claridad, tiene más energía, el corazón recibe más sangre como les he mostrado.
Однако что произойдет, если вы попадете по астероиду, измените его орбиту, произведете расчеты и узнаете, что подтолкнули его в другую замочную скважину, и теперь он врежется в нас уже через 3 года. El problema es que no sabemos qué pasa si le das al asteroide, le cambias su trayectoria, la mides y descubres que, ah sí, lo empujamos a un ojo de cerradura, y ahora nos va a llegar en tres años.
И поэтому, если вы измените рецепт, и вы добавите что-то в разливку, то есть вы добавляете в жидкий раствор шёлка такие вещи как ферменты, антитела или вакцины, а процесс самосборки сохраняет биологические функции этих примесей. Y si se cambia la receta, y se agregan cosas al verter - se agregan cosas a la solución líquida de seda - ya sean enzimas o anticuerpos o vacunas, el proceso de autoagrupación preserva la función biológica de estos dopantes.
И поэтому закон был изменен. Y eso es por lo que la ley fue cambiada.
Мир был на пороге изменений. El mundo estaba cambiando.
Ее поведение осталось без изменений. Su comportamiento no cambia.
Возрастной состав претерпел значительные изменения. Los perfiles etáreos de nuestras sociedades están cambiando radicalmente.
Не требует изменения человеческой природы. No se trata de cambiar la naturaleza humana.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения. oportunidades fundamentales para cambiar el comportamiento humano.
К каким изменениям привел кризис? Cuánto puede cambiar las cosas una crisis.
Конец Холодной Войны все изменил. El fin de la guerra fría lo cambió todo.
Браун решительно изменил эту репутацию. Brown cambió esa reputación de manera decisiva.
Я изменил и расширил текст. He cambiado y ampliado el texto.
Я изменила и дополнила текст. He cambiado y ampliado el texto.
Она изменила развитие нашей истории. Cambió el desarrollo de nuestra historia.
Твоя книга изменила мою жизнь. Tu libro cambió mi vida.
Изменили ли эти образы мир? ¿Estas imágenes cambiaron el mundo?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.