Exemples d'utilisation de "изображений" en russe
В Исламе, из-за существующего учения об идолопоклонстве, не существует большого количества изображений божеств или духовного освобождения, как в будиийской традиции, где существует множество статуй Будд, которые высоко почитаются.
Claro, en los musulmanes, debido a las enseñanzas en torno al concepto de la idolatría, uno no encuentra tantas representaciones físicas de la divinidad o de la liberación espiritual como sí hay en la tradición budista, donde, por supuesto, hay muchas estatuas de Buda que son muy reverenciadas.
Это довольно простая задача обработки изображений,
Es una rutina de procesamiento de imágenes bastante genérica.
Но пространственное расположение изображений имеет определенный смысл.
El orden espacial de estas imágenes es realmente significativo.
Я собирюсь показать вам несколько изображений Рима.
Así que me voy a mostrarles algunas imágenes de Roma.
несколько изображений и историй об этих поездках.
algunas imágenes, algunas historias de estos viajes.
Здесь у нас есть целая куча различных изображений.
Aquí, tenemos un completo abanico de imágenes diferentes.
Программа делает это, основываясь на контенте внутри изображений.
Y lo hace basándose en el contenido de las imágenes.
И так взаимодействует с той же группой изображений.
Y, así, interactuando con la misma clase de imágenes.
Когда я занялся своей работой, я решил, что отойду от изображений.
Bueno, cuando empecé a hacer mis propias obras, decidí que no debería hacer imágenes.
Вы все знаете о получении изображений с помощью рентгенографии, как томография ультразвука.
No es necesario explicar las imágenes de ultrasonido.
А вот одно из изображений, запечатлённых нами по так называемой гигапиксельной технологии.
Y esta es una de las imágenes que hemos capturado en lo que llamamos la tecnología gigapixel.
Здесь снова переход одного из тысячи набросков и компьютерных изображений к реальности.
Y, de nuevo, la transición de uno de los miles de esquemas e imágenes de computador a la realidad.
Большинство изображений, что вы видели раньше, получены с помощью космического телескопа Хаббл.
Muchas de las imágenes que hemos estado viendo antes son del telescopio espacial Hubble.
Если вы хотите печатное глазурное покрытие, используйте одно из наших готовых профессиональных изображений".
Si quieren decorar una torta con dibujos tienen que usar una imagen del catálogo sólo para profesionales".
потому что я хочу, чтобы вы взяли самое лучшее из этих идей и изображений.
Porque quiero que tengan una amplia muestra de ideas e imágenes.
Они захватывали части изображений, и воспроизводили трехмерные цветные структуры, прямо когда вы проходили сквозь объект.
De manera que éstas capturaban parte de las imágenes y esto producía volúmenes cromáticos tridimensionales a medida que uno pasaba por allí, en medio de los objetos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité