Sentence examples of "изобрела" in Russian with translation "inventar"

<>
Европа изобрела демократию, остается осмыслить европейскую демократию Europa inventó la democracia, solo le falta pensar en una democracia europea
Земля изобрела компьютерный Интернет для собственной пользы, и сейчас мы, являясь высшим организмом на планете, пытаемся распределить ресурсы в целях защиты биосферы. La Tierra inventó la Internet computarizada en beneficio propio y ahora somos el organismo principal del planeta tratando de asignar recursos para proteger la biósfera.
Поскольку среди избирателей так много неграмотных, Индия изобрела партийный символ, чтобы избиратели, которые не могут прочитать имя своего кандидата, в любом случае могли проголосовать за него или нее, опознав символ. Como tantos votantes son analfabetos, la India inventó el símbolo de partido, gracias al cual los votantes que no pueden leer el nombre de su candidato pueden votarlo, de todos modos, reconociendo el símbolo con el que ha hecho su campaña.
Потому что я понял, что природа изобрела размножение как механизм для того, чтобы жизнь двигалась вперёд, как жизненную силу, которая пронизывает нас насквозь и делает нас звеном в цепи эволюции жизни. Porque me di cuenta que la naturaleza había inventado la reproducción como mecanismo para la propia vida con el fin de perpetuarse, como una fuerza vital que nos atraviesa y nos convierte en un eslabón más en la evolución de la vida.
И он изобрел корабельный контейнер. Él inventó el contenedor marítimo.
изобрёл новое детское кресло. 'He inventado un asiento nuevo.
Господи, китайцы изобрели даже гольф. ¡Dios, los chinos también inventaron el golf!
Социализм был изобретен в Германии. Alemania inventó el socialismo.
Вы можете развивать изобретенные технологии. Uno puede influir en la propia tecnología que ha inventado.
И он изобрел бесплатную солнечную лампу. Así que inventó una linterna solar que no gasta.
Все знают, что Белл изобрёл телефон. Todos saben que Bell inventó el teléfono.
Это работало пока не изобрели газеты. Esto funciona hasta que inventas los periódicos.
Тогда электрической розетки ещё не изобрели. Aún no se inventaba el enchufe eléctrico.
Всё то, что было изобретено, правильно. Todo lo que es inventado es verdadero.
И вот почему они были изобретены. Y es la causa de que se hayan inventado.
Ну, Томас Эдисон изобрел прерыватель в 1879. Thomas Edison inventó el disyuntor en 1879.
Рик Уоррен не изобрел этот умный ход. Ahora que Rick Warren no inventó esta brillante estrategia.
нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор? no, esperen, quise decir había inventado la calculadora?
Во-первых, мы изобрели несколько способов записи: En primer lugar, inventamos formas de grabar.
Они изобрели веб-сайты, дающие людям свободу. Han inventado sitios que nos permitirán ser libres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.