Sentence examples of "имитировать" in Russian
Вы не можете создать или имитировать их любым другим способом.
Realmente era imposible crearlo o simularlo de otra manera.
зачем это нужно тем немногим млекопитающим, которые умеют имитировать звуки?
los otros pocos mamíferos que lo hacen, ¿por qué lo hacen?
Таким образом, он может видеть своё окружение, и затем, может имитировать его и исчезнуть.
De modo que puede ver su medio ambiente y luego camuflarse y desaparecer.
В-третьих, они ссылаются на договорные и конституционные трудности установления правил и процедур, которые будут имитировать "фискальный союз".
Tercero, hablan de las dificultades constitucionales y las relacionadas con el Tratado que surgirían si se establecen reglas y procedimientos que simularían una "unión fiscal."
Что ж, у свиньи, в норме, до того как мы заблокировали ее артерию, чтобы имитировать сердечный приступ, был такой сигнал.
Bien, el cerdo, en la línea base, antes de que bloqueáramos su arteria para simular un ataque cardíaco, esa era la señal.
Поэтому если кто-то может имитировать искренность, подделывать страсть, то его шансы быть избранным, выходит, выше, что кажется несколько опасным.
Así que si alguien puede fingir sinceridad, si puede fingir pasión, tiene una mejor oportunidad de ser elegido por esta razón, lo que me parece un poco peligroso.
Те, кто стремится имитировать тенденции производительности США, должны составить четкое представление о своем отношении к крупным коробкообразным супермаркетам, возникающим повсеместно и вызывающим падение заработных плат, а также вытесняющим более мелких розничных торговцев.
Aquellos que aspiren a emular las tendencias de productividad de Estados Unidos deben analizar cómo les sienta ver un surgimiento de megamercados en todo el país, provocando una caída de los salarios y enterrando a los comerciantes de menor escala.
И он говорит - я не буду имитировать акцент - он говорит, "По какой-то причине вселенная когда-то имела слишком низкую энтропию для той энергии, которую она содержала, и с того момента энтропия увеличивалась.
El decía "Por alguna razón el Universo en ese tiempo, tenía baja entropía para su contenido de energía y desde entonces la entropía ha venido creciendo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert