Sentence examples of "империей" in Russian
Во многих отношениях сравнение с империей звучит правдоподобно.
En muchos sentidos, la metáfora del imperio es seductora.
В древние времена Индия поддерживала большой профицит торговли с римской империей.
En tiempos antiguos, India tuvo un gran superávit comercial con el imperio romano.
Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус-кво.
Con la excepción de la situación del Tíbet, China es un imperio con un status quo satisfecho y confiado.
В 1970-е годы Хельсинское соглашение помогло зарождению новой зари над Советской империей.
En el decenio de 1970, el Acuerdo de Helsinki contribuyó al hundimiento del imperio soviético.
Так что США должны избегать обманчивого сравнения с империей при разработке главных направлений своей внешней политики.
Así, los EU deben evitar la engañosa metáfora del imperio como guía de su política exterior.
Если японцы не очнутся от своей мечты о новой эпохе Эдо, Азия вполне может стать китайской империей.
Si los japoneses no se despiertan de su sueño Edo, Asia bien podría convertirse en un imperio chino.
Так что называть Америку империей означает не понимать истинного характера внешнеполитических проблем, с которыми Америка сталкивается сегодня.
Por ello, describir a los Estados Unidos como un imperio no logra capturar la verdadera naturaleza de los retos de política exterior a los que se enfrenta el país.
Британская империя, после победы над Оттоманской империей, сделала арабов-сунитов верховными правителями в стране, в которой они составляли меньшинство.
el Imperio Británico, después de vencer a los otomanos, convirtió a los árabes sunitas en jefes supremos en un país en el que eran minoría.
Колониальные державы, которые заполнили вакуум, созданный умирающей империей, имели своих собственных военных и, следовательно, не нуждались в местных силах для управления.
Las potencias coloniales que llenaron el vacío dejado por este imperio en decadencia tenían sus propios ejércitos, y por lo tanto no necesitan las fuerzas locales para gobernar.
Для россиян Америка была империей зла, миром капиталистической эксплуатации и ядерной супердержавой, но также и колыбелью экономического процветания и индивидуальной свободы.
Para los rusos, Estados Unidos era un imperio malvado, el mundo de la explotación capitalista y una superpotencia nuclear, pero también cuna de la prosperidad económica y la libertad individual.
Личное очарование Далай-ламы вместе с гималайским воздухом высшей духовной мудрости способствовали созданию карикатуры мистических, мудрых и миролюбивых людей, сокрушенных жестокой империей.
El encanto personal del Dalai Lama, combinado con el aire de sabiduría espiritual superior del Himalaya, ha promovido una caricatura de un pueblo sabio y pacífico aplastado por un imperio brutal.
Соединенные Штаты точно не являются империей в том виде, в каком мы представляем себе европейские империи 19-го и 20-го веков, потому что основной чертой того империализма была политическая власть.
Los EU ciertamente no son un imperio a la manera de los imperios europeos de los siglos XIX y XX, porque el elemento central de ese imperialismo era el poder político.
Влад родился в 1431 году и, начиная с 1448 года, с перерывами был князем-воеводой Валахии, южной части современной Румынии, постоянно конфликтуя с Османской империей, королём Венгрии Маттиасом Корвином и саксонскими городами Трансильвании.
Vlad nació en 1431 y reinó intermitentemente a partir de 1448 como Príncipe Voivoda de Valaquia, la parte septentrional de la actual Rumania, y tuvo enfrentamientos periódicos con el Imperio otomano, el rey Matías Corvino de Hungría y las ciudades sajonas de Transilvania.
развал, фрагментация Великой Римской империи.
la ruptura, la fragmentación del Sacro Imperio Romano.
Американская империя не стеснена экономически:
El imperio estadounidense no está limitado por la economía:
Строители британской империи хотели предотвратить именно это.
Eso era precisamente lo que los creadores del imperio británico habían querido prevenir.
Но ошибочно смешивать понятия превосходства и империи.
Pero es un error confundir dominio con imperio.
Британцы перестали верить в свою собственную империю.
Los británicos habían dejado de creer en su propio imperio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert