Sentence examples of "импортировала" in Russian
Турция импортировала экономического министра из Мирового банка - Кемала Дервиса, способного, но не вполне знакомого со спекулятивными финансистами, раздирающими страну, человека.
Turquía ha importado a un ministro de finanzas del Banco Mundial, Kemal Dervis, hombre capaz aunque no muy conocedor de los especuladores financieros que se aprovechan del país.
Когда Бразилия столкнулась с подобной ситуацией, она импортировала Арминио Фрага, старшего трейдера финансиста Джорджа Сороса, который быстро освоился с ситуацией и совершил чудеса.
Cuando Brasil estuvo en problemas importó a Arminio Fraga, miembro experimentado del equipo de George Soros, quien se impuso rápidamente y logró hacer milagros.
В течение следующих восьми с половиной лет ее администрация импортировала намного больше риса, чем было необходимо, что вылилось в 177 миллиардов песо долга ко времени, когда она ушла в отставку.
Durante los ocho años y medio siguientes, su gobierno importó mucho más arroz que el que necesitábamos, lo que originó una deuda de 177.000 millones de pesos en el momento en que abandonó su cargo.
Я также знаю, что дополнительное давление на Европу, чтобы она импортировала фонды, и на страны с положительным торговым балансом, чтобы они диверсифицировали свои валютные резервы, приведет к тому, что путешествие в Европу будет ещедороже в долларовом эквиваленте.
También sé que las presiones complementarias sobre Europa para importar fondos, y las presiones sobre los países con superávit para diversificar sus reservas de divisas, harán el viaje a Europa cada vez más caro en términos de dólar.
Соответствующие институты нельзя быстро построить, и их нельзя импортировать в готовом виде из-за рубежа.
Las instituciones relevantes no se pueden crear rápidamente, ni pueden importarse, listas para utilizarse, del extranjero.
В результате "Китай атакует импортированная инфляция".
Como resultado, "China recibe ataques a través de una inflación importada."
Инфляция в этих странах, главным образом, импортирована.
En su mayor parte, la inflación en estos países es importada.
Япония начала импортировать рис из Соединённых Штатов.
Japón comenzó a importar arroz desde Estados Unidos.
Много других стран импортируют нашу продовольственную систему.
Y de otras partes del mundo importan nuestro sistema de alimentos.
Мы должны прекратить верить в импортированные средства исцеления.
Debemos dejar de creer en remedios importados.
США импортируют товаров на сумму эквивалентную 16% свого ВВП.
EE.UU. importa el equivalente del 16% de su PGB.
США импортируют только небольшую часть своей нефти из Персидского Залива.
Estados Unidos importa solamente una pequeña porción de su petróleo del Golfo Pérsico.
Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки.
Los países que actualmente importan alimentos subsidiados verán empeorar su situación.
Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы.
Importamos 50.000 toneladas de azúcar de Brasil y Cuba.
Как и многое другое в этой стране, она была импортирована из Европы.
Como muchas cosas en ese país, fue importada de Europa.
Сокращающееся количество избирателей в стране выступают за более дешевую импортированную продовольственную продукцию.
El número decreciente de votantes está en favor de alimentos importados más baratos.
Мы платим 100 миллионов долларов за импортируемый рис, который мы сами не выращиваем.
Pagamos 100 millones de dólares al año para importar arroz que no cultivamos.
смех Хочу упомянуть такой факт, он мне очень нравится, Рим импортировал устрицы из Британии.
De hecho, -me encanta el hecho y debo mencionarlo- En un momento, Roma importó ostras de Gran Bretaña.
Каждый год на протяжении последних четырех лет США импортировали 3,6 миллиарда баррелей нефти.
En los últimos cuatro años, Estados Unidos importó 3.600 millones de barriles de petróleo anuales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert