Sentence examples of "инвестировании" in Russian
Свенсен написал две книги об инвестировании, одну для профессионалов и одну для широкой общественности.
Swensen escribió dos libros sobre inversión, uno para profesionales y otro para el público en general.
В бизнесе и инвестировании в условиях неопределенности решения принимаются все время, и ошибки - это обычное дело.
En los negocios y la inversión, todo el tiempo se toman decisiones en condiciones de incertidumbre, y los errores son moneda corriente.
Выглядит так, что Америка неминуемо войдет в полосу замедления по причине замедления в инвестировании в бизнес.
Estados Unidos está por entrar a una desaceleración provocada por una caida en la inversión de las empresas.
Цикл, в котором процветание порождает мир, который в свою очередь подпитывает еще большее процветание, также очевиден в инвестировании в образование.
El círculo virtuoso en que la prosperidad genera paz, la que a su vez impulsa una mayor prosperidad, también es evidente en la inversión educativa.
Эти рынки были частично изолированы, так как большинство инвестиций в ценные бумаги, подкрепленные недвижимостью, поступали от местных инвесторов, которые часто нуждались в инвестировании на рынках местной валюты.
Estos mercados están aislados en parte porque la mayoría de las inversiones en títulos respaldados por bienes raíces proviene de inversionistas locales que a menudo necesitan invertir en los mercados en moneda local.
Даже в Европе есть веские доказательства того, что страны, где взаимное доверие выше, достигают больших результатов в инвестировании, в частности в венчурных капитальных инвестициях, и готовы использовать больше гибких контрактов, которые также выгодны для экономического роста и инвестиций.
Incluso dentro de Europa hay importantes evidencias de que los países donde la confianza mutua es mayor alcanzan mayores niveles de inversión, particularmente a través de inversiones de capital de empresas conjuntas, y están preparados para utilizar contratos más flexibles, los que son además beneficiosos para el crecimiento y la inversión.
В течение прошедших двух месяцев Банк Америки объявил об инвестировании 2,5 миллиардов долларов в обмен на 9% акций Китайского строительного банка, а сингапурская холдинговая компания Temasek заплатила 1,4 миллиарда долларов за 5,1% акций Китайского строительного банка.
En los últimos dos meses, el Bank of America anunció una inversión de 2.5 mil millones de dólares a cambio de una participación del 9% en el Banco de Construcción de China, y Temasek, el holding basado en Singapur, pagó 1.4 mil millones de dólares para adquirir una participación del 5.1% en el Banco de China.
Наиболее многообещающее инвестирование - это лечение туберкулёза.
La inversión más prometedora es en el tratamiento de la tuberculosis.
Процессы инвестирования находятся еще в большем оцепенении.
Las decisiones sobre las inversiones comerciales son aún más sombrías.
Они отражают ощутимое инвестирование, которое намеревается выполнять правительство.
Reflejan inversiones sensatas que el gobierno pretende aplicar.
Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным.
Esa desigual inversión no es equitativa ni eficiente.
устранение торговых и миграционных барьеров будет исключительно мудрым инвестированием.
eliminar las barreras comerciales e inmigratorias sería una inversión excepcionalmente inteligente.
Центральные иностранные банки терпят потери капитала из-за непродуманного инвестирования.
Los bancos centrales extranjeros están sufriendo pérdidas de capital por sus inversiones precipitadas.
Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования.
Según cabe presumir, la verdadera limitación reside en el lado de la inversión.
Эти действия рассеяли даже то незначительное инвестирование, которое производилось в Гаити.
Esto ahuyentó a las pequeñas inversiones extranjeras que habían llegado a Haití.
На каких условиях можно возобновить обсуждение многостороннего соглашения по вопросам инвестирования?
¿En qué condiciones se puede esperar razonablemente reanudar el acuerdo multilateral de inversiones?
Напротив, на многих вновь возникших рынках был отмечен спад темпов инвестирования.
De hecho, muchos mercados emergentes experimentaron caídas en las tasas de inversión.
Обман акционеров, которым занимаются менеджеры и большинство владельцев, калечат иностранное инвестирование в Росссию.
El maltrato a los accionistas por parte de gerentes y accionistas mayoritarios daña la inversión extranjera en Rusia.
В результате увеличится стоимость капитала для компаний, что понизит инвестирование и усугубит кризис.
El resultado es un aumento del costo del capital para las empresas, que reduce la inversión y exacerba la crisis.
В городском секторе она могла бы провозгласить реструктуризацию в производстве, способствуя более рациональному инвестированию.
En el sector urbano, podría haber liderado una reestructuración de la producción al promover una inversión más racional.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert