Sentence examples of "инструмента" in Russian with translation "instrumento"

<>
Это камера и три инструмента. Esta es la cámara, y tres instrumentos.
У организаций есть лишь два инструмента: Las instituciones sólo poseen dos instrumentos:
ТНРБ - это только один пример из учебника инструмента стерилизации. El RRR es solo un ejemplo de un instrumento de esterilización clásico.
В действительности, данные два инструмента вполне могут быть взаимодополняющими в странах еврозоны. De hecho, los dos instrumentos bien pueden ser complementarios en los países de la eurozona.
Комната в которой мы находимся, амплификация, качество инструмента, тип палочек и так далее. La habitación en la que estamos, la amplificación, la calidad del instrumento, el tipo de baquetas, etcétera, etcétera.
Фактически, оба эти инструмента должны развиваться вместе, поскольку внутренние реформы МВФ все еще продолжаются. De hecho, estos dos instrumentos deberían ir de la mano a medida que continúen las reformas internas del FMI.
Моя цель состоит в возрождении идеи ЕС как инструмента солидарности, а не только дисциплины. Mi objetivo es el de resucitar la idea de la UE como instrumento de solidaridad y no sólo de disciplina.
чем более рациональным становится страх, тем чаще этот страх может использоваться в качестве инструмента политики. mientras más irracional es el temor, más se puede utilizar como instrumento político.
И так же как мне нужно время для инструмента, мне нужно время, чтобы понять людей. Por lo tanto, de la misma manera que necesito tiempo con este instrumento, necesito tiempo con las personas para interpretarlas.
МВФ не имеет инструмента предоставлять краткосрочную ликвидность развивающимся рынкам, которые сталкиваются с проблемой неустойчивого капитала. El Fondo no cuenta con un instrumento que ofrezca liquidez en el corto plazo a los mercados emergentes que se enfrentan a la volatilidad de los capitales.
В Федералисте Номер 78 он писал, что исполнитель обладает "властью меча", т.е. инструмента законного насилия. 78, escribió que el ejecutivo controla "el poder de la espada", con lo que se convierte en el instrumento de la violencia legítima.
Для обуздания данной тенденции политики воскресили квоты в качестве макроэкономического инструмента, однако в этот раз для жилищного кредитования. Para frenar esa tendencia, las autoridades han vuelto a recurrir a los cupos como instrumento macroeconómico, pero esta vez aplicados al crédito inmobiliario.
А в более мелких масштабах, на уровне серёжки или керамического горшка, или музыкального инструмента, были важность и душевность. Y en la escala más pequeña, en la escala de un pendiente, o de una vasija de cerámica, o de un instrumento musical, había materialidad y sentimiento.
Первым пунктом повестки дня должна стать ратификация улучшений основного инструмента обеспечения ядерной безопасности - Конвенции о физической защите ядерных материалов. Como asunto de primera prioridad en la agenda debería encontrarse la ratificación de mejoras a un importante instrumento de seguridad nuclear - la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares (Convention on the Physical Protection of Nuclear Material.).
Годами эффективность банка была подорвана вследствие того, что его частично рассматривали в качестве инструмента правительств Запада и его финансового и корпоративного секторов. Durante años, la eficacia del Banco estuvo comprometida, porque se lo consideraba en parte un instrumento de los gobiernos occidentales y los sectores financieros y empresariales de sus países.
Одной из интересных вещей, конечно, является сочетание хвата инструмента голыми руками и технологий, и конечно, его речь о слушании адресованная молодым людям. Una de las cosas interesantes, por supuesto, es la combinación de esa mano directa en el instrumento, la tecnología y, por supuesto, lo que dijo acerca de escuchar a nuestros jóvenes.
Но ничто не может остановить отрицательную реальную процентную ставку, поскольку обычные инвесторы, возможно, не имеют альтернативного надежного инструмента, который предлагает положительную реальную рентабельность. Pero no hay limitaciones en el caso de las tasas de interés reales negativas, ya que los inversionistas habituales pueden no tener un instrumento sin riesgos alternativo que ofrezca un rendimiento real positivo.
Безусловно, восстановление обменного курса в качестве инструмента конкурентоспособной девальвации могло бы помочь преодолеть снижение конкурентоспособности, ставшей следствием резкого роста затрат на рабочую силу. Por supuesto, volver a contar con el tipo de cambio como instrumento para la devaluación competitiva podría superar las pérdidas debidas al aumento de los costos por unidad de trabajo.
Еще больше ухудшило ситуацию то, что развивающиеся рынки отказались от одного инструмента, которым пользовались развитые страны для того чтобы справиться со своей финансовой паникой: Para colmo de males, los mercados emergentes están privados del único instrumento que los países avanzados han empleado para contener sus pánicos financieros:
И вы почувствуете - хотите верьте, хотите нет - отстраненность от инструмента и палочек, даже несмотря на то, что я в действительности держу палочку достаточно крепко. Y uno se siente - créanlo o no - bastante desconectada del instrumento y de la baqueta, a pesar de que en realidad estoy sujetándola muy firmemente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.