Sentence examples of "интересуют" in Russian
Наиболее нас интересуют эти дети с левой стороны распределения.
En lo que estamos más interesados es en esos niños al lado izquierdo de la distribución.
не обязательно об одной и той же теме, а о вещах, которые их интересуют.
no necesariamente sobre el mismo tema, sino sobre cosas que les interesan.
И поэтому я думала, знаете ли, что эта карьера для меня, потому что меня интересуют запутанные темы.
Y pensaba, saben qué, esta es la carrera para mí, porque me interesan los temas complicados.
я не знаю, интересуют ли тебя такие вещи или нет, но понимаешь ли ты, что ты снимался в каждом штате?
Mira, no sé si tu cerebro está interesado en esta clase de cosas, ¿pero te das cuenta de que has filmado en cada estado?
Мир зачарован экономическим чудом Китая, но в гораздо меньшей степени его интересуют издержки, связанные с 8-9% годовыми темпами роста на протяжении последних 25 лет.
El mundo está fascinado por el milagro económico chino, pero le interesan mucho menos los costos de la tasa de crecimiento anual del país del 8-9% en los últimos 25 años.
Как архтектор, я всегда считал эту систему очень ограничивающей, потому что меня идеальные формы не интересуют, как и не интересует меня доведение чего-то до совершенства.
Y, como arquitecto, siempre encontré estos sistemas muy limitantes, no me interesan las formas ideales y no me interesa optimizarlos para lograr momentos perfectos.
Потому что, когда мы думаем о блогах, я думаю, что большинство из нас, кого они интересуют, думаем о таких ассоциациях с ними, как политика, технологии и т.п.
Porque cuando pensamos en blogs, creo que para la mayoría de nosotros que estamos interesados en el tema, estamos principalmente concentrados en la política, la tecnología, etc.
Случается, что на короткое время люди оказываются в состянии приостановленной жизнедеятельности и больше всего из историй о таких людях меня интересуют истории о людях, с которыми это случилось из за холода.
Ocasionalmente, los seres humanos podemos ser des-animados brevemente, y las historias que más me interesan acerca de estas personas que son des-animadas brevemente son aquellas que están relacionadas con el frío.
Но верно также и то, что 82,5% первокурсников стремились "узнать больше о тех вещах, которые меня интересуют" и назвали это важной причиной для посещения колледжа, а 73% хотели "получить общее образование и понимание идей".
Sin embargo, también es una realidad que el 82,5% de los estudiantes de primer año indicó que "aprender más acerca de las cosas que me interesan" como una razón importante para asistir a la universidad y el 73% quería "obtener una educación general y capacitarse para apreciar las ideas".
Этого человека интересовала история расстройств.
Esta persona estaba interesada en la historia de la frustración.
Но меня интересовало другое определение технологии.
Pero me interesaba otra definición de tecnología.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert