Sentence examples of "исключителен" in Russian

<>
Но это другая причина, почему Обама исключителен: Pero ésa es otra razón por la que Obama es excepcional:
Называется "Рабочие Условия Направленные Исключительно на Результат". Algo llamado "Resultados en el Ámbito del Trabajo Exclusivamente ".
Борис Ельцин был исключительно уникальным человеком. Borís Yeltsin fue absolutamente excepcional.
Процесс этот требует исключительной предусмотрительности. Este proceso requiere precauciones extraordinarias.
Это был суд исключительно для ветеранов, преступивших закон. Era un tribunal exclusivo para veteranos que habían violado la ley.
Однако, эти проблемы не возникают исключительно в Дели. Sin embargo, estos problemas no se generan exclusivamente en Delhi.
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров. A veces los períodos excepcionales crean dirigentes excepcionales.
Для меня это исключительно интересное время. Entonces, para mi, estos son tiempos extraordinariamente emocionantes.
Регулярные армии больше не представляют исключительную угрозу безопасности стран. Los ejércitos regulares ya no son la amenaza exclusiva a la seguridad de los países.
Цвет этого жакета происходит исключительно от зелёного чая. El color en esta chaqueta viene exclusivamente del té verde.
Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях. Umar es una excepción en circunstancias excepcionales.
ЕС является исключительно важным прецедентом и в другом смысле. La UE es un precedente extraordinariamente importante en otro sentido.
Патент предоставил Проктору исключительные права на разновидность фасоли, которую он назвал "Энола". La patente le confirió a Proctor derechos exclusivos sobre una variedad de porotos que llamó "Enola".
наем персонала должен производиться исключительно на основе профессиональных качеств претендентов; · contratar a su personal basándose exclusivamente en sus méritos;
Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях. Umar es una excepción en circunstancias excepcionales.
Цифры, стоящие за этой расползающейся тюремной системой, исключительно впечатляющи. Los números que refuerzan este expansivo sistema penitenciario son extraordinarios.
Все вышеперечисленное свойственно исключительно людям, и ведет нас к нашей идее о разуме. Todo esto es exclusivo de los humanos y se suma a nuestra idea de la conciencia.
Страхование вкладов исключительно на национальном уровне больше не является вариантом. La de dejar el seguro de los depósitos exclusivamente en el nivel nacional ya no es una opción válida.
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров. A veces los períodos excepcionales crean dirigentes excepcionales.
Внушительная угроза войны была необходима, чтобы достичь такого исключительного результата. La amenaza creíble de una guerra ha sido esencial para alcanzar este extraordinario logro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.