Sentence examples of "исследуют" in Russian with translation "estudiar"

<>
Они исследуют, как муравьи и пчелы находят пищу и цветы наиболее эффективным способом в составе роя. Estudian como las hormigas y las abejas encuentran su comida y sus flores de manera más eficiente como las colmenas.
Большинство экономистов исследуют недавнюю историю своей страны, что проще всего сделать, и их результаты кажутся поверхностно важными для большинства их соотечественников. La mayor parte de los economistas estudian la historia reciente de su propio país, que es lo más fácil de hacer, y sus resultados suenan superficialmente importantes a la mayoría de sus compatriotas.
Итак, то что я делаю, это пишу компьютерные программы, которые исследуют огромное количество таких следов, и затем пытаются сделать выводы о людях, которые оставляют их - что они чувствуют, что они думают что изменилось в сегодняшнем мире по сравнению с обычным днем. Y así, lo que hago es escribir programas computerizados que estudian grandes colecciones de dichas huellas, y después intentan extraer conclusiones acerca de la gente que las dejó - lo que sienten, lo que pinsan, lo que diferencia al mundo de hoy del habitual.
Нам было нужно такое исследование. Como si necesitáramos que un estudio nos lo dijera.
Мы посмотрели на исследование MIT. Hemos mirado el estudio del MIT:
Наше исследование, "Капиталовложения в развитие: Nuestro estudio, La inversión en el desarrollo:
Недавнее исследование, проведённое в США, Un estudio reciente de EE.UU.
Это было только одно исследование. Eso fue sólo un estudio.
а не объект паталогоанатомического исследования. Ese no es el estudio de una autopsia.
Итак, наше исследование аутизма только начинается. Ahora, nuestro estudio del autismo acaba de empezar.
Исследование Милгрома - о способности индивида контролировать людей. El estudio de Milgram trata de la autoridad individual para controlar a la gente.
Итак, возьмём эту газету и соответствующее исследование. Y uno la lee y encuentra un estudio de observación.
Она участвовала в исследовании в университете Ратгерс. ella era parte de un estudio en la Universidad de Rutgers, Rutgers, les tiene que gustar.
Генетика открыла дверь к исследованию человеческой изменчивости. La genética ha abierto la puerta al estudio de la variabilidad humana.
Я покажу вам одну часть нашего исследования. Les mostraré sólo una parte de nuestro estudio.
Это было рандомизированное контрольное исследование, опубликованное в "Ланцете". Fue un estudio al azar publicado en The Lancet.
Например, вот исследование, проведённое нами в секции журналов. Por ejemplo, este es un estudio que hicimos en un pasillo de revistas.
Лет через 14-15 было проведено контрольное исследование. 15 años después, 14 o 15 años después, se hizo un estudio de seguimiento.
Но достаточно ли глубоко зашло исследование Yomiuri Shimbun? Sin embargo, ¿profundiza lo suficiente el estudio del Yomiuri?
Во всяком случае, так говорит одно замечательное исследование. Bueno, eso es lo que al menos un gran estudio predijo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.