Sentence examples of "исходов" in Russian
На самом деле очень мало болезней которые ответственны за большинство летальных исходов:
Hay sólo unas pocas enfermedades que provocan la mayoría de esas muertes y son:
Мы боимся гражданских войн, смертельных исходов, того, что придется учить названия новых стран.
Tememos la guerras civiles, los números de víctimas, tener que aprender los nombres de nuevos países.
Обычный сезонный грипп и пандемия находятся в отношении 1:1000 в терминах летальных исходов, ну и, конечно, влияние на экономику огромно.
Y la diferencia entre una gripe normal y una pandemia sería un factor de aproximadamente 1.000 en muertes y un impacto económico enorme.
Действительно, количество смертельных исходов от раковых заболеваний снизилось, прежде всего, из-за замедленных - и все еще не получивших большой поддержки - попыток ограничить курение.
Es cierto que las muertes por cáncer han disminuido principalmente por los esfuerzos, muy demorados y que aún tienen poco apoyo, para reducir el hábito de fumar.
В то время, как в настоящее время мы делаем феноменальные успехи в предотвращении смертельных исходов от рака среди молодых людей, этот успех оборачивается сделкой Фауста.
Si bien hemos tenido grandes éxitos en evitar que los jóvenes mueran de cáncer actualmente, esos triunfos son como el trato de Fausto.
В такие памятные даты стало ритуалом говорить о сотнях тысяч смертельных исходов и публиковать новые доклады о повышенном уровне раковых заболеваний, врожденных дефектов и смертности в целом.
Como ha llegado a ser ritual en semejantes ocasiones conmemorativas, se le atribuyen centenares de miles de víctimas mortales y se preparan nuevos informes sobre elevadas tasas de cáncer, defectos al nacer y mortalidad total.
двойное усилие, направленное на резкое сокращение инфекции и количества смертельных исходов в "сердце" малярии (то есть, в экваториальной Африке и горстке других областей в мире), должно сопровождаться кампанией, целью которой является отбросить заболевание с его сегодняшних позиций до прежнего уровня.
un esfuerzo redoblado para reducir las infecciones y las muertes rápidamente en el "corazón" de la malaria (es decir, Africa ecuatorial y un puñado de otras zonas en todo el mundo) debería estar acompañado por una campaña para retrotraer la enfermedad de sus márgenes actuales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert