Sentence examples of "итогов" in Russian with translation "resultado"
ВАШИНГТОН, Округ Колумбия - Политика в области изменения климата изменится независимо от итогов президентских выборов в Соединенных Штатах.
WASHINGTON, DC - Cualquiera sea el resultado de las elecciones presidenciales de Estados Unidos, habrá una transformación en la política medioambiental.
Один из наиболее серьезных итогов нашей работы касается представления Адама Смита, что конкурентные рынки ведут к эффективным результатам, как если бы их направляла "чья-то невидимая рука".
Uno de los resultados más profundos de nuestro trabajo se relacionó con la noción, planteada por Adam Smith, de que los mercados eficientes llevaban, "como guiados por una mano invisible", a resultados eficientes.
В итоге демократический исход отступил.
Como resultado, retrocedió el espacio para una salida democrática liberal.
Итог выборов показал, что стратегия правительства полностью себя оправдала.
Los resultados de las elecciones demostraron que la estrategia del gobierno brindó un rendimiento excelente.
Итог этого был катастрофичен, катастрофичен из-за простого факта:
El resultado de ello ha sido desastroso, desastroso por este hecho:
Но конечный итог оказался еще хуже в сфере международных отношений.
Pero los resultados son peores en términos de las relaciones internacionales.
В несовершенном мире политики данная компромиссная позиция будет положительным итогом.
En el imperfecto mundo de la política, el término medio sería un resultado positivo.
Действительность проголосовала мгновенно, и, возможно, она-то и определила конечный итог.
Votaron anticipadamente, y bien pueden haber alterado el resultado.
Хотя подобный итог маловероятен, было бы излишней самоуверенностью исключать данную возможность.
Si bien ese resultado puede ser improbable, sería un acto de locura autocomplaciente descartar la posibilidad.
А это после травления кислотой, то, что я получил в итоге.
Y este es, después de una pasada de aguafuerte, el resultado.
Умножьте это на 10 000 и в итоге получите 14 миллиардов.
Y multipliquen eso por 10.000, el resultado es 14.000 millones.
Задолго до выборов Думы, состоявшихся 7 декабря, можно было предсказать их итог:
Mucho antes de las elecciones a la Duma de Rusia, celebradas el 7 de diciembre, se podían predecir los resultados:
потому что в конечном итоге результат достигался не для показа всему миру.
Porque al final, ese resultado electoral no tiene nada que ver con el resto del mundo.
Вероятно, прорыва не будет, но итог может быть более благоприятным, чем многие предполагают.
No es probable que haya avances espectaculares, pero el resultado podría ser más favorable de lo que muchos esperan.
Эти переговоры в итоге привели к ликвидации тарифных барьеров в десяти ключевых секторах.
El resultado final de estas pláticas fue el desmantelamiento de las barreras arancelarias de diez sectores clave.
Итогом является то, что инвестиционный климат для прямых иностранных инвесторов становится менее привлекательным.
El resultado final es que el clima de inversión para los inversores extranjeros directos se está tornando menos acogedor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert