Ejemplos del uso de "как вы поживаете" en ruso

<>
Как вы поживаете? ¿Como está usted?
И, как вы можете себе представить, с трёхмерными структурами гораздо труднее работать. Y como pueden imaginar, es mucho más difícil trabajar con estas estructuras tridimensionales.
Подобно тому, как вы устанавливаете сигнализацию на машине. Por la misma razón por la que uno tiene una alarma en el auto.
Дети вырастут и станут взрослыми, как вы. Los niños crecen y serán adultos como ustedes.
Вы знаете, как вы попали на TED? Ustedes mismos, ¿como vinieron a TED?
Как вы и ожидали, это свет от настольной лампы. Tal como es de esperar es una luz, una lámpara de escritorio.
Как вы видите, в этих зовах нет большого разнообразия. Y pueden verlo, no hay mucha variabilidad en estas llamadas.
Моя задача, как вы только что слышали, рассказать вам о статистике - а точнее, рассказать вам что-то захватывающее о статистике. Mi trabajo, como han oído, es hablarles de estadística - y, para ser más preciso, contarles algunas cosas apasionantes acerca de ella.
Но как вы видите, эти эмоциональные состояния универсальны. Pero como pueden ver, estos estados de necesidad emocionales son universales.
Тогда как вы можете предположить, существовали огромные опасения - назовем это опасением - что вирус начет распространяться очень и очень быстро. En esa época, pueden imaginarse la gran frustración, llamémosla así, que comenzó a apoderarse de nosotros, cada vez más rápido.
Вот как вы выглядите. Así es como te ves.
Как вы думаете, в чем именно была причина такой реакции? ¿Cuál fué la clave para que provocara la indignación, crees tú?
После того, как вы забрались в четвёртый лагерь, у вас есть порядка 24 часов, чтобы решить, будете-ли вы продолжать восхождение на вершину или нет. Una vez llegas al campamento IV, tienes tal vez 24 horas para decidir si subirás o no el pico.
И это, как вы понимаете, надо изменить. Eso tiene que cambiar.
Как вы объясните тот факт, что вещи не складываются, как мы задумали? ¿Cómo se explica cuando las cosas no salen como se supone?
Я не знаю как вы, но когда я иду в Старбакс и Питс и места подобные им, и Венти латтэ в Сан Франциско - это стоит пять долларов. No sé ustedes, pero yo voy a Starbucks y Pete's y lugares así, y un Venti latte en San Francisco cuesta cinco dólares.
И если вы вдруг потеряете эту информацию, это будет означать, что у вас она внезапно пропадет из головы, что вы внезапно почувствуете, что чего-то не хватает, и так как вы не можете eё обнаружить, вы испытываете странные чувства. Y si perdemos esa información eso implica que de repente se nos hace una laguna mental y sentimos de pronto como que algo falta pero no sabemos qué y entonces es una sensación extraña.
Как вы думаете, что плохого в обучении детей, что курица выглядит как курица? Saben, ¿qué pasa por enseñar a los niños que el pollo parece pollo?
И как вы обеспечиваете их безопасность? ¿Y cómo protegéis su privacidad?
как вы планируете распорядиться своей жизнью, чтобы она оказала положительное влияние на других людей? ¿cómo piensas usar tu vida para cambiar positivamente la de otros?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.