Sentence examples of "как правило" in Russian

<>
Translations: all277 como regla2 mayoritariamente1 other translations274
Но результат, как правило, обратный. Sin embargo, el resultado por lo general es completamente distinto.
Как правило, в бедных районах. Por lo general, en las comunidades pobres.
Как правило, врач передает обязанности медсестре. Por lo general, es un médico que da un trabajo a una enfermera.
Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой. Por lo general, el proceso de descubrimiento se inspira en la Naturaleza.
Как правило, в музее это оцепляют. Por lo general se la acordona al ser exhibida en museos.
Как правило, банк обслуживает весь район. Un banco intenta prestar servicio a toda una comunidad.
Как правило, референдум это моментальный снимок. Los referéndums son en la mayoría de los casos como instantáneas fotográficas.
Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная. La siguiente etapa de la conversación suele ser igual de extraña.
Масако, как правило, ходит в школу пешком. Masako normalmente va al colegio a pie.
Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство. Lo que sigue generalmente es una cirugía radical.
Как правило, 79 очков предполагает звание чемпиона. Normalmente, con 79 puntos deberíamos haber sido campeones.
Симметричные предметы, как правило - Продиктуйте по буквам. Los objetos simétricos por lo general - Deletréamelo.
Как правило, на этот пост назначают европейца. Normalmente ese cargo recae en un europeo.
В нашем обществе, как правило, неизмеримое недооценивают. Y en la sociedad tendemos a subestimar las cosas que no podemos medir.
К сожалению, они применяются, как правило, выборочно Pero es desafortunado que tiendan a manifestarse selectivamente.
И, как правило, они не разрешают делать это. Así que normalmente no te dan permiso.
Эта история, как правило, вызвала бы простое любопытство. La historia normalmente sería una mera curiosidad.
Таким искажениям, как правило, предшествует накопление макроэкономических дисбалансов. Esas distorsiones normalmente están precedidas por un aumento de los desequilibrios macroeconómicos.
В них, как правило, довольно жесткий учебный план. Hemos condensado peligrosamente el plan de estudios.
Эмбарго на энергию как правило приводит к обратным результатам. Por lo general, los embargos de energía han demostrado ser contraproducentes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.