Sentence examples of "какими" in Russian

<>
Какими разумными мы должны быть? ¿Qué tan inteligentes tendríamos que ser?
Какими бы словами вы описали Ban? ¿Qué palabras usarían para describir a Ban?
Какими будут последствия сегодняшних действий? ¿Cuál va a ser el resultado hoy?
Нет предела тому, какими безумными могут стать правила детской безопасности No parece haber ningún límite en cuanto a cuán locas estas regulaciones pueden ser.
Там испробовали все методы, какими владели. Y trataron con todo lo que tenían.
Хорошо, перед какими из них вы припаркуетесь? Bien, ¿delante de qué puerta aparcaríais?
Так какими должны быть основные глобальные приоритеты? Entonces, ¿cuáles deberían ser nuestras prioridades globales?
Представьте, какими функциями будет обладать iPhone 8. Imaginen lo que va a poder hacer el iPhone 8.
Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени? ¿Qué corrientes imperan a lo largo del tiempo?
Так какими были взгляды папы в военные годы? Entonces, ¿cuál era la visión del Papa durante los años de la guerra?
Вот с какими мыслями я создавал торговый автомат. Así que construí la máquina expendedora.
С какими ограничениями творческой свободы сталкиваются редакционные карикатуристы в своей работе? ¿Qué limitaciones a la libertad artística enfrentamos en nuestro trabajo?
Какими должны быть приоритеты правительства в бюджете на образование? ¿Cuáles deben ser las preferencias de un gobierno dentro de su presupuesto para la educación?
Мы не пытаемся рассказать им, какими они должны быть. No estamos tratando de decirles lo que deberían ser.
Учитывая это, какими же доводами поддерживается сегодняшняя стоимость евро или её дальнейшее повышение? Dado esto, ¿qué argumentos apoyan el valor actual del euro, o su apreciación?
Мы не знаем точно, какими должны быть наши цели. No está claro cuál debería ser el objetivo.
Пример Германии показывает, какими разными могут быть оккупационные силы. El ejemplo alemán muestra precisamente lo diferentes que pueden ser las potencias ocupantes.
С какими конкретными трудовыми и рыночными институтами может быть связана ответная реакция на цены на акции? ¿A qué instituciones laborales y del mercado de capitales se puede vincular esa reacción a los precios de la acciones?
Какими должны быть главные цели и задачи новой комиссии? ¿Cuáles deberían ser sus objetivos principales?
Какими бы замечательными ни были эти усилия, просто их недостаточно. por admirables que sean esas medidas colectivas, no son, sencillamente, suficientes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.