Sentence examples of "кандидата" in Russian

<>
Translations: all546 candidato514 aspirante1 other translations31
Выборы кандидата в штате Айова и Атлантический Союз Las elecciones primarias de Iowa y la Alianza Atlántica
Оба кандидата различаются как темпераментом, так и опытом. Los dos hombres tienen diferencias de temperamento y de experiencia.
Нынешний поиск кандидата на должность нового главы МВФ происходит по тому же старому образцу. La búsqueda actual de un nuevo jefe del FMI sigue esa tónica.
образ кандидата в президенты как обычного человека, намеренного искоренить закостеневшую старую сеть кумовства и коррупции. imagen de un hombre común comprometido a eliminar las fosilizadas redes de clientelismo y corrupción.
Банку нужен новый процесс отбора, что позволит ему выбрать наиболее квалифицированного кандидата, независимо от национальности. el Banco exige un nuevo proceso de selección que le permitirá elegir a la persona más calificada, más allá de su nacionalidad.
Разве не должен один из них хотя бы рассматриваться в качестве кандидата на этот пост? ¿Es que no se debería pensar al menos en uno de ellos para semejante puesto?
Немногие избиратели готовы поддержать кандидата, чья политическая программа основана исключительно на образовании и охране семьи. Pocos votantes apoyarán a alguien cuyo programa político se base sólo en la educación y la defensa de la familia.
Бухари пользуется большим общенациональным признанием, чем два других кандидата, но ДНК обогнал КПИ на парламентских выборах. Buhari es más conocido a escala nacional que los otros dos, pero el CAN de Ibadu obtuvo mejores resultados que el CCP durante las elecciones legislativas.
Его выбор губернатора Аляски Сары Палин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию. Su elección de la gobernadora de Alaska, Sarah Palin, como compañera de fórmula sacudió la campaña presidencial.
Он был студентом Женевского Университета и получил степень кандидата наук в Университете Чикаго в 1971 г. Estudió en la Universidad de Ginebra y terminó su doctorado en la Universidad de Chicago en 1971.
На этот раз в Копенгагене мы примем решение относительно следующего этапа продвижения Турции в качестве кандидата. Esta vez, en Copenhague tomaremos decisiones sobre la próxima etapa de la membresía de Turquía.
На момент написания этой статьи, только два кандидата на пост президента выказали свои взгляды и намерения: En el momento de redactar este artículo, sólo dos personas han presentado su candidatura a las elecciones presidenciales:
Второй риск возникает из-за глобализованного характера практически каждой отрасли промышленности, обычно рассматриваемой в качестве кандидата на поддержку. El segundo riesgo se deriva del carácter globalizado de prácticamente cualquier industria que se considera comúnmente como candidata para recibir apoyos.
Чиновник спросил кандидата, голосовал ли он за Буша во время президентских выборов, и, получив отрицательный ответ, задал следующий вопрос: El funcionario le preguntó al nominado si había votado por Bush, y al oír que no, preguntó:
Не должны ли эти международные государственные институты осуществлять поиск наиболее квалифицированного кандидата, независимо от его расовой принадлежности, вероисповедания, пола или национальности? ¿No deberían esas instituciones públicas internacionales buscar a la persona más competente, independientemente de su raza, religión, sexo o nacionalidad?
Если существующая ныне практика не изменится, выбор кандидата на этот ключевой пост будет сделан на основе национальной принадлежности, а не достоинств. Si se mantienen los procedimientos actuales, la elección para ese cargo decisivo se hará en función de la nacionalidad y no del mérito.
Фей гораздо нагляднее, чем любой другой политический деятель, продемонстрировала полное отсутствие серьёзности у кандидата, закрепляя впечатление, которое укоренилось в умах большинства американцев. Fey demostró, de manera más efectiva que cualquier político, la falta de seriedad de la candidata, fijando la impresión mayoritaria que tienen hoy los estadounidenses.
То, что он выбрал на пост своего вице-президента Сару Палин, харизматичного, но очевидно неквалифицированного кандидата, является наиболее ярким из многочисленных примеров реального МакКейна. La elección que hizo de Sarah Palin como compañera de fórmula, una candidata carismática pero espectacularmente poco calificada, es apenas el más llamativo de muchos ejemplos del McCain real.
Нужный человек не обязательно должен быть американцем, поскольку это невероятно ограничит выбор и поставит это назначение в зависимость от идеологии, а не от компетентности кандидата. La persona adecuada no tiene que ser estadounidense necesariamente, ya que ello limitaría indebidamente la selección y se corre el riesgo de hacer un nombramiento caracterizado más por la ideología que por las capacidades.
Даже если мы отбросим некоторые обвинения против Патил как безосновательные, трудно представить себе более слабого кандидата на наивысший церемониальный пост в крупнейшей демократической стране мира. Incluso si desechamos como infundadas algunas de las acusaciones contra Patil, cuesta imaginar una candidata con menos poder para ejercer el más alto cargo ceremonial en la democracia más grande del mundo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.