Sentence examples of "кандидатов" in Russian
Здесь цели кандидатов практически идентичны:
En este tema, los objetivos de los candidatos son prácticamente idénticos:
Существует масса отличных потенциальных неамериканских кандидатов.
Hay muchos candidatos potenciales no estadounidenses excelentes.
Кто из других кандидатов сможет использовать это?
Entre los demás candidatos, ¿quién recogerá esos votos?
"Они запугивали наших кандидатов, наших работников на выборах.
"Amenazaron a nuestros candidatos, a nuestros trabajadores electorales.
И как избиратели могут выбрать из двух кандидатов?
¿Y cómo pueden juzgar los votantes a los dos candidatos?
В системе закрытых списков, список кандидатов должен быть скомбинирован:
En los sistemas de listas cerradas, las listas de candidatos deben estar alternadas en forma de cremallera:
Заинтересованность кандидатов на вступление в 2004 г. является аналогичной.
La motivación de los candidatos que se unirán en el 2004 es análoga.
Без этого голосование за одного из трех кандидатов не начнется.
Sin las mismas, no se podrá votar siquiera para elegir entre los tres candidatos.
Но наиболее важным фактором для избирателей будет рассмотрение биографий кандидатов.
Pero la variable más importante que deben examinar los votantes es la biografía del candidato.
Предприниматель Херман Кейн, второй в рейтинге кандидатов, продемонстрировал обескураживающее незнание дел.
El empresario Herman Cain, el segundo candidato mejor clasificado, muestra por su parte un desconocimiento vergonzoso de tales temas.
Независимо от того, каковы специфические ценности главных кандидатов, это - бесспорный прогресс.
Más allá de los valores particulares de los candidatos líderes, esto sin duda es un progreso.
Региональными выборами регулярно манипулируют, часто с помощью дисквалификации ведущих оппозиционных кандидатов.
Las elecciones regionales se manipulan regularmente, a menudo mediante la descalificación de los principales candidatos de oposición.
Заявления кандидатов по поводу Ирана действительно содержат две разные философии дипломатии.
Las declaraciones de los candidatos sobre Irán sí reflejan dos filosofías distintas de la diplomacia.
кто должен оценивать приемлемость кандидатов и как обязать их починиться результатам оценки?
¿quién juzga la idoneidad de los candidatos y cómo se hacen cumplir tales juicios?
Если послушать кандидатов в президенты от республиканцев, избиратели могли бы в это поверить.
Escuchando a los candidatos republicanos para las presidenciales, los electores podrían pensar que así es.
И лишь будущее покажет, не скрывается ли среди сотен кандидатов новый Альберт Эйнштейн!
Sólo el tiempo dirá si entre esos cientos de candidatos se esconde un nuevo Albert Einstein.
Многие политические скандалы последних нескольких десятилетий начинались с вопросов финансирования партий и кандидатов.
Varios de los grandes escándalos políticos de las décadas recientes comenzaron con el financiamiento de partidos y candidatos.
Если будет официальное соперничество за руководство, вероятно, несколько конкурирующих кандидатов будут стремиться выдержать испытание.
Si hay una contienda formal por la dirigencia, parece probable que varios candidatos buscarán participar.
И ни один из имеющихся на горизонте кандидатов, по-видимому, не сможет ее остановить.
Ningún candidato en el horizonte parece poder detenerla.
Именно на этих соображениях и основывается сопротивление некоторых стран - кандидатов учреждению поста президента ЕС.
De ahí la oposición de algunos países candidatos a la creación del cargo de presidente europeo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert