Sentence examples of "капиталами" in Russian with translation "capital"
В настоящий момент финансовые фирмы извлекают уроки для себя, уменьшая объём привлекаемых заемных средств и запасаясь капиталами и наличностью, в то же время власти пытаются убедить банки увеличить объёмы кредитования, а это именно та стратегия, которая и привела к существующему кризису.
En este momento, las firmas financieras están aprendiendo sus propias lecciones, reduciendo el apalancamiento y acumulando capital y efectivo, mientras que las autoridades están intentando persuadir a los bancos de expandir el préstamo -precisamente la estrategia que derivó en la crisis actual.
· главные исполнительные директора и советы директоров финансовых фирм - не говоря уже об инспекторах и контролёрах - не могут эффективно отслеживать риски и характеристики тысяч центров прибыли и потерь на фирме, в то время как каждый трейдер и банкир - сам себе P&L (определяет прибыли и потери) со своими собственными капиталами риска;
· Los CEOs y las juntas de directores de cualquier compañía financiera -y mucho menos los reguladores y supervisores- no pueden monitorear de manera efectiva los riesgos y comportamientos de miles de centros separados de ganancias y pérdidas en una empresa, ya que cada operador y banquero es una unidad de ganancias y pérdidas individual con su propio capital en riesgo;
Насколько коррумпированы рынки капиталов США?
¿Hasta qué punto son corruptos los mercados de capitales de los Estados Unidos?
Но капитал продуктивен, а золото нет.
Pero el oro es estático, mientras que el capital es productivo.
Информационные технологии являются рентабельной формой капитала.
Las tecnologías de la información son una forma de capital rentable en función de sus costes.
Изобилие международного капитала также создаёт различия.
También una abundancia de capital internacional está influyendo.
большинство его капитала принадлежит разным акционерам.
la mayor parte de su capital pertenece a diferentes accionistas.
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала.
Ambos se habían resistido a la liberalización de los mercados de capital.
Адекватность капитала также являлась предметом анализа:
La suficiencia de capital era una cuestión de criterio:
Удобный случай для регулирования счетов капитала
¿Por qué se debe volver a regular la cuenta de capitales?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert