Sentence examples of "капиталы" in Russian with translation "capital"
Мы консолидировали их, и из 89 сделали 25 банков путем требования увеличить свои капитал - объединить капиталы.
Los consolidamos de 89 a 25 bancos requiriendo que aumentaran su capital - capital compartido.
Американские компании ввозят в Мексику технологии и капиталы, а затем изготавливают в Мексике окончательную продукцию, которая ре - экспортируется в американскую экономику.
Las firmas de EU llevan su tecnología y sus bienes de capital a México, después hacen productos terminados allí y finalmente los reexportan a la economía de su país.
Большинство корпораций, в конце концов, представляют собой просто удобные механизмы, которые гарантируют, что скудные глобальные капиталы используются с максимальной эффективностью на пользу всем.
Después de todo, la mayoría de las corporaciones son simplemente mecanismos prácticos para garantizar que el escaso capital global se utilice con la mayor eficiencia en beneficio de todos.
Но в отличие от того времени, страны, которые собирают капиталы сегодня, не тратят их на потребление - вспомните бесконечные фотографии Саудовских принцев, покупающих недвижимость на Французской Ривьере - а на инвестиции, инфраструктуру и образование.
Pero, a diferencia de entonces, los países que acumulan el capital hoy no lo gastan en consumo -vale recordar las infinitas imágenes de príncipes sauditas comprando propiedades en la Riviera Francesa-, sino en inversión, infraestructura y educación.
Насколько коррумпированы рынки капиталов США?
¿Hasta qué punto son corruptos los mercados de capitales de los Estados Unidos?
Но капитал продуктивен, а золото нет.
Pero el oro es estático, mientras que el capital es productivo.
Информационные технологии являются рентабельной формой капитала.
Las tecnologías de la información son una forma de capital rentable en función de sus costes.
Изобилие международного капитала также создаёт различия.
También una abundancia de capital internacional está influyendo.
большинство его капитала принадлежит разным акционерам.
la mayor parte de su capital pertenece a diferentes accionistas.
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала.
Ambos se habían resistido a la liberalización de los mercados de capital.
Адекватность капитала также являлась предметом анализа:
La suficiencia de capital era una cuestión de criterio:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert