Sentence examples of "карл" in Russian with translation "carl"
И Карл Норден - единственный, кто решает это.
Pero Carl Norden es quien realmente encuentra la clave.
И Карл Норден очень точно подходит к первой категории.
Y Carl Norden, sin dudas, está en el primer grupo.
Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики.
Carl Schmitt creía que conocer al enemigo era el elemento esencial de la política.
Более современные научные гуру, например, Карл Саган и Стивен Хокинг, представили общественности похожее изображение.
Gurús científicos más recientes, como Carl Sagan y Stephen Hawking, han presentado una imagen similar al público.
Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах.
Y esta persona era Carl Jung, aquel de cuyo nombre o trabajo no tenía ni idea.
Но, как заметил Карл Саган, "экстраординарные заявления, требуют экстраординарных доказательств", при этом существующее здесь доказательство зависит от обстоятельств.
Sin embargo, como observara Carl Sagan, "para afirmaciones extraordinarias se requieren evidencias extraordinarias", mientras en este caso la evidencia todavía es circunstancial.
Карл Бош (Carl Bosch), молодой гений из химической компании сразу же стал использовать метод Габера в промышленных масштабах.
Carl Bosch, joven genio que trabajaba para una empresa química, se apresuró a acelerar el proceso de Haber hasta niveles industriales.
Вы помните, когда Карл Саган развернул космический корабль "Вояджер" обратно к Земле, в 1990 после того, как достиг Сатурна?
¿Recuerdan cuando Carl Sagan apuntó la nave espacial Voyager hacia la Tierra, en 1990, después que pasó Saturno?
Работа - мы благословлены, как отметил Карл, технология позволяет нам работать каждую минуту, каждый день в любом месте на нашей планете, кроме Рэндольф отеля.
Trabajo, somos benditos, como lo apuntaba Carl, con la tecnología que nos permite trabajar cada minuto del día desde cualquier lugar del planeta excepto el Hotel Randolph.
Первый ученый, которому удалось систематизировать все данные, был Карл Линней, шведский ботаник, который в 18 веке самостоятельно классифицировал все живые организмы на Земле.
La primera persona en hacer esto sistemáticamente fue Linneo, Carl von Linne, un botánico Suizo, quien en el siglo XVIII se dio a la tarea de categorizar cada organismo viviente del planeta.
Так или иначе, Карл Норден иммигрирует в Соединенные Штаты в разгаре Первой мировой войны и открывает магазин на улице Лафайет в нижнем Манхеттене.
De todas formas, Carl Norden emigra a Estados Unidos antes de la Primera Guerra Mundial y abre una tienda en la calle Lafayette en el centro de Manhattan.
Кстати, швейцарский психоаналитик Карл Юнг говорил о том, какую важную роль играет число "три" во всех культурах, так что прочный тыл мне обеспечен.
Y el psicoanalista suizo Carl Jung habló de la importancia del número tres en todas las culturas, así que me imagino estoy cubierto.
Термин великого военного мыслителя Карл фон Клаузевица "решительные сражения", являющиеся "центром притяжения" войны, просто не имеет никакого отношения к конфликтам, в которых нет никакого видимого "центра притяжения".
La noción de "batallas decisivas" del gran pensador militar Carl von Clausewitz como el "centro de gravedad" de la guerra es simplemente irrelevante en los conflictos que no tienen un "centro de gravedad" visible.
Однако, другой профессор из Уппсалы, специалист в области математической физики, Карл Вильгельм Озеен, понял теории Эйнштейна, а также понял, что в Нобелевском комитете по физике нужен баланс власти.
En Uppsala, no obstante, otro profesor, Carl Wilhem Oseen, especialista en física matemática, comprendía las teorías de Einstein y también había entendido el equilibrio de poder al interior del Comité Nóbel de Física.
И после того, как "Вояджер" посетил все эти планеты, Карл Саган, один из моих больших героев, предложил замечательную идею - развернуть "Вояджер" и снять фото каждой планеты, которую он посетил.
Y después de visitar esos cuatro planetas, Carl Sagan, uno de mis mayores héroes, tuvo la maravillosa idea de hacer girar a la Voyager para obtener una foto de cada planeta que había visitado.
Есть постскриптум к истории Нордена, о Карле Нордене и его потрясающем бомбовом прицеле.
Hay un epílogo en la historia de Norden de Carl Norden y su fabuloso visor.
В XX веке некоторые прослеживают их у немецко-американского эммигранта Лео Штраусса и даже Карла Шмитта, юриста Гитлера.
En el siglo 20, algunos las encuentran en el emigrado germanoestadounidense Leo Strauss, e incluso en Carl Schmitt, el jurista de Hitler.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert