Sentence examples of "картины" in Russian

<>
Мне очень нравятся картины Мантенья. Me gusta mucho el arte de Mantegna.
но раскрою оставшуюся часть картины. Pero voy a descubrir el resto de la escena.
В нижней части картины - водоросли. Lo que aparece en el suelo son algas.
Всех, кто покупал наши картины. A toda la gente que compró nuestra obra.
Он имеет две картины Пикассо. Él tiene dos obras de Picasso.
Поэтому мы видим эти изумительные картины: Uno ve estas demostraciones sorprendentes:
Нас преследуют картины войны и террора. Estamos acosados por imágenes de terror y guerra.
Я никогда не смогу забыть эти картины. No he podido quitarme esas imágenes de la cabeza o de mi corazón.
Эти показатели являются симптоматическими для общей картины дискриминации. Estos indicadores son sintomáticos de un patrón general de discriminación.
Таким образом эти картины зарядов не просто красивы, Por lo tanto, estos patrones de carga no son sólo lindos.
Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими. Así, después de esto mi obra se volvió un poco violenta.
Мы попытаемся уговорить их купить картины, а потом." Intentaremos convencerlos de que las compren y luego."
Я не хочу, чтобы впредь меня мучили подобные картины. Ya no quiero verme perseguido por tales imágenes.
Маленький Льюис же определял время с помощью картины неба. La manera en que el pequeño Lewis diría la hora sería mediante una foto del cielo.
Например, я чаще видела фотографии и картины печали и страдания. Por ejemplo, veía fotografías e imágenes generalmente de tristeza y sufrimiento.
С 24 апреля 1990 года он поставляет картины далеких миров. Desde el 24 de abril de 1990 envía imágenes de mundos lejanos.
У Гитлера было две картины, а у него ни одной. Hitler tenía dos obras y él no tenía ninguna.
Я выбрал картины в стиле минимализм из-за их специфики. Y escogí piezas minimalistas porque tratan sobre la especificidad.
И я сделал эти картины из самого неспецифичного материала - пыли. Y representas esto con el más inespecífico de los materiales, el polvo mismo.
Душераздирающие картины невыразимого, беспорядочного насилия против гражданского населения шокировали мир. Imágenes angustiantes de una violencia indescriptible e indiscriminada contra civiles han sacudido al mundo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.