Sentence examples of "качествами" in Russian with translation "cualidad"

<>
Но они обладают качествами, которые мы все сразу узнаем. Pero tienen cualidades que todos reconocemos.
Я вижу лишь двух возможных кандидатов, обладающих данными качествами: Creo que sólo hay dos candidatas que podrían tener estas cualidades:
Определенно, кого-то можно найти в еврозоне, кто обладает всеми этими качествами. Ciertamente, debe haber alguien en la eurozona que tenga todas esas cualidades.
Если человек обладает этими качествами, то мы можем создавать новую реальность, новый способ существования. Cuando un espíritu tiene esas cualidades, somos capaces de crear nuevas realidades y nuevas formas de ser.
Неудачи Шредера на посту канцлера Германии в гораздо меньшей степени связаны с его личными качествами или его политикой, чем это часто предполагается. Los fracasos de Schröder tienen menos que ver con sus cualidades y política personales de lo que se suele pensar.
Кроме того, их основными качествами должны быть способность оказывать сопротивление и психологическая устойчивость для успешного совладания с "интенсивной" ситуацией и реагирования на нее путем сохранения наилучшего контроля. Es más, sus principales cualidades deberían ser la resistencia -la capacidad de sobrevivir- y la resiliencia psicológica para enfrentar satisfactoriamente una situación "intensa" y responder a ella ejerciendo el mejor control posible.
Я хотела бы обсудить три качества. Hay tres cualidades de las que quiero hablar.
Это и есть психологическое качество самообладания. Y esa es la cualidad mental de la ecuanimidad.
И сострадание может тоже иметь такие качества. La compasión puede tener también esas cualidades.
Я считаю, это было его главное качество. Pienso que esa era su mayor cualidad.
Что сострадание на самом деле - это врождённое человеческое качество. La compasión es en realidad una cualidad humana inherente.
Потому что "неотения" означает сохранение юношеских качеств во взрослой жизни pues neotenia significa la conservación de las cualidades inmaduras en la adultez.
И в ООН, как правило, немногим удаётся объединить эти качества. Y en la ONU no se encuentran muchas personas con estas cualidades.
Важным фактором, конечно, являются и качества (или их отсутствие) соответствующих лидеров. Naturalmente, las cualidades -o falta de ellas- de los dirigentes respectivos son también un factor importante.
Без денег, по-видимому, появится нужда в более позитивных качествах человека. Presumiblemente, sin dinero se necesitarían cualidades humanas más positivas.
Именно эти качества нам нужно искать в наших кандидатах в 2008 году. Éstas son las cualidades que deberíamos estar buscando en nuestros candidatos para 2008.
Сейчас я ищу способ придать этому материалу те качества, которые мне нужны. Lo que yo busco es una manera de darle al material las cualidades que necesito.
Я хотела, чтоб "Пробуждение" имело такие же аудио-визуальные качества, как кинофильм. Quería que "Upwake" tuviera las mismas cualidades audiovisuales que tendría una película.
Необходимо использовать эти три качества, если наша планета хочет избежать серьезных водяных войн. Es necesario poner a trabajar estas tres cualidades para evitarle a nuestro planeta importantes guerras sobre los recursos hídricos.
Он также будет нуждаться в этом качестве, чтобы решиться на продвижение мирного процесса. Necesitará esa cualidad para adoptar también iniciativas audaces sobre el proceso de paz.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.