Sentence examples of "классах" in Russian

<>
Они пробуют ингридиенты в садоводческих классах. Prueban estos ingredientes en las clases de horticultura.
Получается, сейчас это работает в пятых классах по математике? ¿Entonces es en quinto grado donde están en este momento?
теперь компьютеры стоят у них в классах. Ahora tienen ordenadores en las clases.
что на каждую девочку приходится 4 или 5 мальчиков в начальных классах. hay 4 ó 5 niños por cada niña que se encuentra en el programa en los grados de primaria.
Мы должны были усвоить еще с уроков в старших классах: Deberíamos recordar esto de nuestras clases de ciencia en la escuela secundaria:
Это очень необычная учительница которая была учителем в детском саду и в первых классах, при этом она была прирожденным математиком. Esta es una profesora muy inusual que era una profesora de kindergarten y de primer grado, y que era naturalmente matemática.
В некоторых классах учителя отметили, что результаты улучшились и усвояемость материала повысилась, Algunas de las clases y maestros han informado notas más altas, se sienten más cómodos con el material.
И то, что я сейчас показываю - это на самом деле данные пробной программы в школьном округе Лос-Алтос, где практически выбросили старый учебный план по математике в двух пятых и двух седьмых классах. Y ahora lo que les estoy mostrando aquí, estos son datos reales de un piloto en la escuela distrital de Los Altos donde se tomaron dos grupos de quinto grado y dos grupos de séptimo grado y eliminaron completamente su antiguo plan de estudios de matemáticas.
И что замечательно, так это то, что теперь я учу свою дочь, Маделин, в младших классах. Y algo maravilloso fue que yo también le di clases en primaria a mi hija Madeline.
Это была очень динамичная среда, потому что особенно в средних классах - с пятого по восьмой- оставлять людей вовлеченными и задавая тон, что каждому в классе приходится уделять внимание предмету, никто не хочет посмеяться над этим или иметь место ребенка, который не хочет быть там. Era un entorno muy dinámico, porque particularmente en esos años de educación media, del 5to a 8vo grado, mantener el entusiasmo de los niños y encontrar el tono que todos necesitan para prestar atención, a nadie se permite burlarse del proceso y nadie toma la actitud de que "no quiero estar aquí".
Мы открыли статистически значимые улучшения у детей при использовании этой программы в математических классах по сравнению с контрольной группой, такую программу не имевшей. Hemos encontrado mejorías estadísticamente significativas en niños que usan este software en clases de matemáticas en comparación con un grupo de control que no tenía el software.
изолированные школы в удаленных таборах, специальные классы для цыганских детей в общеобразовательных школах, а также преобладающее присутствие детей-цыган в классах для детей, испытывающих сложности в обучении. escuelas aisladas en campos remotos, clases especiales para los niños romá en las escuelas comunes, y una exagerada proporción de alumnos romá en aulas para niños con problemas de aprendizaje.
это рабочий класс, синие воротнички. Es la clase trabajadora, los obreros.
Нечто похожее я делал в третьем классе. Esto se parece a algo que yo solía hacer en tercer grado.
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность. La superficie de la mayoría de las carreteras de primera categoría está seca y sin hielo.
В действительности, значительное меньшинство молодых женщин в Египте и других арабских странах провели свои годы формирования, размышляя критически в окружении представителей разных полов, и даже публично споря с профессорами-мужчинами в классе. De hecho, una minoría sustancial de mujeres jóvenes en Egipto y otros países árabes se han pasado sus años de formación pensando en términos críticos en contextos de género mixto, y hasta desafiaron públicamente a los profesores varones en el aula.
Она взлетела на вершину класса. Ella llegó a la cima de su clase.
Поступила в 7 класс, в свою возрастную категорию. Entró al séptimo grado con la edad que le correspondía.
Также все дороги, относящиеся ко второму и третьему классу, включая горные трассы, проходимы. Asimismo, también son transitables todas las vías de segunda y tercera categoría, incluidas las carreteras de montaña.
Упадок партий отражает упадок класса. El declive de los partidos refleja el declive de las clases.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.