Exemplos de uso de "коалиционном правительстве" em russo

<>
Traduções: todos35 gobierno de coalición35
В результате, роль партии свелась до статуса младшего партнёра в коалиционном правительстве Тимошенко. Como resultado, el partido ha quedado reducido a miembro minoritario en el gobierno de coalición de Tymoshenko.
Иран тогда помог добиться прекращения огня, крайне выгодного Малики, и помог ему окончательно закрепиться в роли лидера в коалиционном правительстве Ирака. Irán entonces ayudó a diseñar un alto el fuego que fue altamente favorable a Maliki, y cimentó su postura dominante dentro del gobierno de coalición iraquí.
Аббас говорит, что если в течение двух следующих недель соглашение о коалиционном правительстве не будет достигнуто, он распустит нынешнее правительство - чего не потерпит "Хамас". Abbas dice que si no se acuerda un gobierno de coalición en las próximas dos semanas, disolverá el gobierno actual, algo que Hamás no tolerará.
В конце концов, в прошлом году он заявил, что, в отличие от предыдущей позиции его партии "Ликуд", он теперь готов принять сосуществование двух государств - позиция, которая по-прежнему является анафемой для многих членов "Ликуд", а также, по крайней мере, трех менее крупных партий в его коалиционном правительстве. En efecto, después de todo, el año pasado anunció que al contrario de la postura anterior de su partido, Likud, ahora estaba dispuesto a aceptar una solución de dos Estados -una postura que sigue siendo un anatema para muchos miembros del Likud, así como para al menos tres de los partidos más chicos de su gobierno de coalición.
Таким образом, необходимо будет создать коалиционное правительство. Así, pues, será necesario un gobierno de coalición.
Образование коалиционного правительства консерваторов/партии Свободы поставило под вопрос это партнерство. La formación del gobierno de coalición entre los Conservadores y el Partido de la Libertad puso en duda aquella asociación.
Или коалиционные правительства в молодой демократической стране неспособны на такую реформу? ¿O acaso los gobiernos de coalición de una democracia vigorosa no son capaces de hacer tal reforma?
Но египетское правительство недовольно "Хамасом" из-за его противодействия созданию коалиционного правительства. Sin embargo, el gobierno egipcio está enfadado con este movimiento por su oposición a la formar un gobierno de coalición.
Но образование коалиционного правительства вряд ли снизит напряженность между "Хамасом" и "Фатхом". Sin embargo, es poco probable que la formación de un gobierno de coalición reduzca la tensión entre ambas organizaciones.
Коалиционные правительства Ангелы Меркель в Германии и Романо Проди в Италии слабы. Angela Merkel en Alemania y Romano Prodi en Italia gobiernan mediante débiles gobiernos de coalición.
Однако коалиционному правительству в любом случае придется продвигаться вперед в дискуссионном государственном строе. Pero en última instancia la realidad seguirá siendo la de un gobierno de coalición que intente lograr avances en un sistema de gobierno polémico.
Для израильского коалиционного правительства во главе с премьер-министром Эхудом Ольмертом ситуация относительно проста. Para el gobierno de coalición israelí encabezado por el Primer Ministro Ehud Olmert, el asunto es relativamente sencillo.
Большинство других - по крайней мере - потребовали бы создать коалиционное правительство, чтобы отразить существующее разнообразие мнений. En la mayoría de las demás naciones se exigiría, como mínimo, un gobierno de coalición para reflejar la diversidad de visiones existente.
Но у иранцев с самого начала были также и тесные связи с некоторыми членами шиитского коалиционного правительства. Pero los iraníes también tenían vínculos estrechos desde el principio con elementos del gobierno de coalición liderado por los chiítas.
Ранее ожидалось, что Партия Труда займет второе место на выборах и сформирует коалиционное правительство с партией "Кадима". En general, se esperaba que el Partido Laborista quedara segundo en las elecciones y formase un gobierno de coalición con Kadima.
Задачи, стоящие перед Премьер-министром Прачандой, приходящим коалиционным правительством и Учредительным собранием, неизмеримо сложны, и доверие непрочно. Los desafíos que enfrentan el primer ministro Prachanda, el gobierno de coalición entrante y la Asamblea Constituyente son inmensos, y la confianza es frágil.
В Соединенном Королевстве "подвешенный" парламент привел к созданию коалиционного правительства, у которого будут трудности при введении финансовой дисциплины. En el Reino Unido, un Parlamento sin mayoría ha tenido como consecuencia un gobierno de coalición que tendrá una gran dificultad para aplicar la disciplina fiscal.
И также отсутствует какое-либо подтверждение, что предполагаемое сокращение бюджетных расходов коалиционного правительства оправдывает ожидания будущего роста объемов производства. Además, si los recortes presupuestales del gobierno de coalición hubieran mejorado las expectativas de crecimiento futuro, esas mejores expectatativas se habrían visto reflejadas en precios mayores de las acciones, y tampoco hay evidencia de esto.
К чему действительно привел процесс по делу Милошевича, так это к резкому ухудшению отношения сербов к коалиционному правительству Джинджича. Lo que el juicio de Milosevic está logrando es poner a muchos serbios en contra del gobierno de coalición de 18 partidos de Djindjic.
Соединенным Штатам будет труднее доминировать над дискуссионным, плюралистическим, возможно многопартийным, коалиционным правительством, чем над единственным "суперпрезидентом", таким как Мубарак. a los Estados Unidos les resultaría más difícil dominar a un gobierno de coalición combativo, pluralista y probablemente multipartidario que a un "superpresidente" solitario, como Mubarak.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.