Sentence examples of "комментариях" in Russian

<>
В своих газетных комментариях я обычно ограничиваюсь своей областью знаний - экономикой. En mis comentarios periodísticos, generalmente me limito a mi área de conocimiento, la economía.
Если коррупция лишает постоянной поддержки правительство, следует "надавить" на него, чтобы оно было честнее, что Обама и сделал в недавних комментариях после мошеннического переизбрания Хамида Карзая. Si la corrupción está haciendo que se pierda el apoyo al gobierno cliente, hay que "presionar" para que sea honesto, como hizo Obama con sus comentarios luego de la reelección completamente fraudulenta del presidente Hamid Karzai.
Так вот, я бы сказал, что за все эти годы один из наиболее частых упреков в адрес Импровизируй Везде, которые я вижу анонимно оставленными в комментариях на "Ютьюбе", это: Diría que en los últimos años la principal crítica que veo a Improv Everywhere viene en forma anónima en comentarios de YouTube:
Я хотел бы сделать несколько комментариев Quisiera hacer unos comentarios
И выдали мне комментарии общего содержания. Ponían algún comentario general.
Мы обрабатываем около трех миллиардов комментариев в месяц. Por eso estamos tomando unos 3 millones de comentarios al mes.
Но, стоит вспомнить комментарий Витгенштейна на эту тему. Pero vale la pena recordar el comentario de Wittgenstein sobre el tema.
Рассказ привнёс показательный комментарий по поводу состояния страны. La narrativa aportó un comentario revelador sobre el estado del país.
Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам. En vez de intentar borrar estos comentarios, se acercaron a los bloggers.
Это утверждение имело эффект разорвавшейся бомбы, вызвав огромное количество комментариев. Esta declaración cayó como bomba y generó una explosión de comentarios.
ПАРИЖ - Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу. PARÍS - Los comentarios periodísticos que escribo presentan con frecuencia una perspectiva sombría.
кто-то написал прямо на YouTube - это комментарий на YouTube: Y alguien escribió en YouTube, era un comentario en YouTube.
И вот их комментарий в ответ на нашу чрезмерную изнеженность. Este es uno de sus comentarios sobre lo mimados en que nos hemos convertido.
Я не хотела начинать с комментариев о социальной политике моей страны. No me inicié haciendo comentarios sociales sobre mi país.
Его комментарии привели к утрате читательской аудитории, а"Колокол" был закрыт. Sus comentarios le valieron el desprecio de sus lectores rusos, yKolokol tuvo que cerrar.
Я подняла голову от рукописи и адресовала свои комментарии пустому углу комнаты Así que levante mi cara del manuscrito y dirigí mis comentarios a una esquina vacía del cuarto.
На популярном китайском сайте QQ.com появилось 35000 комментариев в течении нескольких часов. De hecho, QQ.com, que es un sitio web muy popular en China, recibió 35.000 comentarios sobre este tema en solo unas horas.
К концу февраля едва набралась небольшая горстка комментариев в отношении этого правительственного документа: Para fines de febrero, apenas se habían recibido unos cuantos comentarios sobre el Libro Verde.
Наряду с работой Вентера, в Nature было опубликовано восемь комментариев о значении работы. Junto con el artículo de Venter, Nature publicó ocho comentarios acerca de la significación del trabajo.
Была надежда, что повтор измененных комментариев должен был повернуть общественное мнение в сторону войны. Se esperaba que la repetición de comentarios alterados hiciera que la opinión de las masas se volcara en favor de la guerra.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.