Sentence examples of "коммунистическом" in Russian
Translations:
all391
comunista391
Но в бывшем коммунистическом блоке отрицать пользу, принесенную прозрачностью, невозможно.
Pero, en el ex bloque comunista, los beneficios que implicaba la transparencia han sido innegables.
памяти о холокосте и памяти о коммунистическом терроре и преступлениях.
el recuerdo del Holocausto y el del terror y los crímenes comunistas.
А они не привыкли к этому в коммунистическом 2.0 Вьетнаме.
Y no están acostumbrados a eso en el Vietnam comunista 2.0.
В качестве награды он позднее получил министерский пост в коммунистическом правительстве.
Como recompensa, después fue nombrado ministro en el gobierno comunista.
Таким образом, обучение будет проводиться не в Стокгольме или другом открытом городе, а в коммунистическом Ганое.
Así que el entrenamiento se realizará, no en Estocolmo o alguna otra ciudad abierta, sino en la ciudad comunista de Hanoi.
Этим историческим шагом Сербия приняла практику, которая была популярна в богатых Западных странах после второй мировой войны, но никогда не применялась в коммунистическом блоке.
Con este paso histórico, Serbia adoptó una práctica que se fue arraigando en los países occidentales ricos tras la Segunda Guerra Mundial, pero que nunca se aplicó en el bloque comunista.
Пока СССР не начинал военных действий, политика сдерживания, полагавшаяся на экономический "кнут и пряник", конкуренцию в мировом коммунистическом движении, разведку и дипломатию, а также пропаганду жизнеспособности капиталистических демократий, гарантировала безопасность.
Siempre y cuando la Unión Soviética no emprendiera un ataque militar, la seguridad se podía garantizar mediante la contención y su confianza en los estímulos y castigos económicos, la competencia dentro del movimiento comunista mundial, la inteligencia y la diplomacia, y la promoción de la vitalidad de las democracias capitalistas.
Как показывает теплый прием, оказанный Хиллари Клинтон во время ее последнего турне по Азии - даже в коммунистическом Вьетнаме - Юго-Восточная Азия более чем счастлива сохранить Пакс Американа немного дольше из страха перед Китаем.
Como parece mostrar la calurosa acogida dada a Hillary Clinton en su reciente gira por Asia, incluso en el Vietnam comunista, los asiáticos sudorientales se sienten más que felices de mantenerse dentro de la Pax Americana durante algún tiempo más, por miedo a China.
Коммунистическая партия Китая становится все более меритократичной.
Resulta precisamente que el Partido Comunista chino se está volviendo más meritocrático.
Как уживается с этим коммунистическое правительство Китая?
¿En dónde queda el gobierno comunista de China?
просвещенный деспотизм под опекой меритократической Коммунистической партии.
un despotismo ilustrado tutelado por un Partido Comunista meritocrático.
Коммунистическая партия представляла судьбу Китая как великой державы.
El Partido Comunista representaba el destino de China como una gran potencia.
Сейчас коммунистические лидеры Китая оказались в тупиковой ситуации.
Ahora los gobernantes comunistas de China se encuentran en un apuro.
В конституции Коммунистической Партии Китая закреплены следующие слова:
En la constitución del Partido Comunista Chino están consagradas las siguientes palabras:
Хрущевские разоблачения потрясли не только членов Коммунистической Партии;
No fueron sólo los miembros del Partido Comunista los que estaban pasmados ante las revelaciones de Khrushchev;
Кроме того, мягкая сила коммунистической идеологии фактически исчезла.
Además, el poder blando de la ideología comunista prácticamente había desaparecido.
Короче говоря, идеологические рудименты коммунистической экономики были сметены.
En resumen, se han eliminado los vestigios ideológicos de la economía comunista.
их энергия и сплоченность положили конец коммунистическому режиму.
su energía y cohesión pusieron fin al gobierno comunista.
В 1848 году, в Манифесте Коммунистической партии он написал:
En 1848, en El Manifiesto Comunista, escribió:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert