Sentence examples of "комплексе" in Russian

<>
И я немного знаю об этих проблемах, поскольку в течении многих лет работала в некоммерческом промышленном комплексе. Y conozco algo sobre estos temas porque durante varios años pasé mucho tiempo en el complejo industrial sin fines de lucro.
В самом деле, в известном эссе под названием "Миф о капитале" Джагдиша Бхагвати, экономиста из Колумбийского университета, опубликованном в журнале Foreign Affairs, речь идет о комплексе "Уолл Стрит / Министерство финансов", который объединяет интересы и идеологии. De hecho, el economista de la Universidad de Columbia Jagdish Bhagwati, en un famoso ensayo en Foreign Affairs, titulado "El mito del capital", habló de un complejo "Wall Street/Tesoro" que combinaba intereses e ideologías.
Когда МАГАТЭ заявило, что оно желает проинспектировать попавший под подозрение обогатительный каскад на комплексе имени Стражей Исламской Революции в Лавизан- Шиане, правительство Ирана никак не реагировало на это несколько месяцев, пока не сравняло это место с землей. Cuando el OIEA anunció que quería inspeccionar un sospechoso sistema de separación por centrifugadoras de gases integrado dentro del complejo de los Guardias de la Revolución en Lavizan-Shian, el Gobierno del Irán dio largas durante meses hasta poder vaciar el emplazamiento.
Едва ли кого-то может удивить то, что после окончания Игр, лидеры Коммунистической Партии Китая намереваются покинуть свои ретро-павильоны в Чжуннаньхай - закрытом комплексе неподалеку от Запретного Города, чтобы переехать в новый комплекс по соседству с "Olympic Green" - новым центром власти Китая. No sorprende que después de los juegos, los líderes del Partido Comunista Chino tienen previsto abandonar sus pabellones retro en Zhongnanhai, el enclaustrado complejo detrás de la Ciudad Prohibida y mudarse a un nuevo "campus" adyacente al Olympic Green, el nuevo centro de poder de China.
Он называл это комплекс бога. Lo llamaba el complejo de Dios.
Желтая коробочка называлась административным комплексом. La caja amarilla era el "complejo administrativo".
Природа отвоевала у человека целый комплекс. La naturaleza había recobrado el complejo por completo.
Я зову это Телевизионным промышленным комплексом. Yo lo llamo el complejo industrial televisivo.
Это так называемый Эдипов комплекс по Фрейду. Este es el llamado complejo de Edipo de Freud.
И врачи сильно страдают от комплекса бога. Y todos ellos sufren muchísimo del complejo de Dios.
Возможно поэтому комплекс бога кажется нам столь соблазнительным. Tal vez por eso es que el complejo de Dios es tan atractivo.
У них у всех комплекс бога в душе. Tenían el complejo de Dios como arma.
Капиталистическая экономика связывалась с садо-мазохистским анальным комплексом. La economía capitalista se vinculó con un complejo anal sado-masoquista.
Или они говорят, что у него был эдипов комплекс. O decir, "Hamlet tiene un complejo de Edipo".
Сейчас если вы приписываете себе комплекс бога, теперь вы маленький бог. Si tenemos el complejo de Dios, lo que hacemos es conseguir un pequeño dios.
И в момент когда вы сделали шаг назад от комплекса бога - En ese momento uno se aparta del complejo de Dios.
Теперь я могу описать вам симптомы комплекса бога очень, очень просто. Puedo describir los síntomas del complejo de Dios muy, muy fácilmente.
В данном случае не надо будет недооценивать опасного эффекта израильского комплекса Холокоста. En ese caso, no se deben desestimar los perniciosos efectos del complejo de Holocausto de Israel.
Я экономист, я не врач, но я постоянно наблюдаю комплекс бога вокруг себя среди экономистов. Yo soy economista, no soy médico, pero puedo ver que me rodea el complejo de Dios todo el tiempo, en mis colegas.
Ответ на этот вопрос важен, потому что пограничные конфликты определяют существование львиной доли военно-промышленного комплекса. Esto es importante porque los conflictos fronterizos justifican gran parte del complejo industrial y militar mundial.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.