Sentence examples of "конечную" in Russian with translation "final"

<>
Он вступает в эту конечную игру с меньшими ресурсами и при более слабой поддержке со стороны международного сообщества. Entra en ese acto final con menos recursos y una voluntad política menguante en la comunidad internacional.
Не плохо воспринимать себя меннее серьезно, имея ввиду, что даже если дело очень серьезное, вы в конечном счете постигнете свою конечную цель. Esta bien si te tomas menos en serio, y dado que, aún cuando es una causa seria, puedes finalmente alcanzar tu objetivo.
За последние 20 лет специалисты по молекулярной биологии обнаружили, что последовательная активация иерархии генов - никак не отраженная в модели Тюринга - определяет конечную структуру и форму организма. En los últimos 20 años, los biólogos moleculares han descubierto que la activación progresiva de una jerarquía de genes (que no aparece en el modelo de Turing) define la estructura y forma final de un organismo.
Конечное отличие может показаться странным: La diferencia final puede parecer extraña:
И конечно, это ещё не всё. Y, por supuesto, esto no es el final.
Они не влияют на конечный результат. No cambian el resultado final.
Это - вершина, конечный продукт, созданный вселенной. Es el pináculo, el producto final que el universo ha producido.
Государство также является конечным арбитром права. Además, el Estado es el árbitro final de la ley.
ну, основная цель, конечно же, предупредить заболевание. bueno, la meta final es que se previene la enfermedad, sí.
И она, конечно, раз я здесь, сдала. Y finalmente ella, es obvio, estoy aquí, ella pasó.
В конечном итоге мы сольёмся с технологией. Finalmente nos fusionaremos con esta tecnología.
В конечном итоге, Билл Клинтон был прав: Al final del día, Bill Clinton tenía razón:
О конечном месте назначения шли постоянные споры. Hubo debates constantes sobre el destino final.
В конечном итоге эти реформы будут осуществлены. Estas reformas finalmente llegarán.
Правительство в конечном итоге обеспечило исполнение законов. Fue el gobierno el que hizo que la ley funcionara finalmente.
Вы не знаете, каков будет конечный результат. Uno no sabe cuál es el resultado final.
В конце концов, меня, конечно, обнаружили, в Египте. Al final, claro, me detectaron en Egipto.
Этот опрос, в конечном счете, не вызволил Судира. La encuesta no fue, al final lo que salvó a Sudhir.
и в конечном итоге преодолеть её, начав путь finalmente superar esto.
и, в конечном итоге, как игра создает смысл. y, finalmente, cómo el juego crea significado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.