Sentence examples of "конечные" in Russian with translation "final"

<>
Было несколько серьезных течений, но никто точно не знал, какими будут конечные результаты. Había profundas divisiones en él, pero nadie podría haber sabido cuáles serían exactamente los resultados finales.
Хотя ещё слишком рано предсказывать конечные результаты, несколько важных региональных выводов уже начинают вырисовываться. Si bien es muy temprano para pronosticar los resultados finales, ya se vislumbran algunas consecuencias regionales importantes.
В дополнение к этому, спекуляция нефти на рынке могла привести к "повторной спекуляции", в результате чего конечные потребители стали покупать очищенные продукты заранее, чтобы обезопасить себя от будущих скачков цен. Por otra parte, la especulación del mercado petrolero puede haber inducido una "especulación en eco", a través de la cual los usuarios finales compran productos refinados con anticipación para protegerse de alzas de precios futuras.
Оглядываясь назад, можно сказать, что "национальный" терроризм в Африке был одной из форм военных действий, о которых нужно судить в их политическом и моральном контексте, и критерием при этом должны быть конечные результаты. En retrospectiva, el terrorismo "nacional" en Africa fue una forma de hacer la guerra que debe juzgarse dentro de su contexto político y moral, y por sus resultados finales.
Конечное отличие может показаться странным: La diferencia final puede parecer extraña:
И конечно, это ещё не всё. Y, por supuesto, esto no es el final.
Они не влияют на конечный результат. No cambian el resultado final.
Это - вершина, конечный продукт, созданный вселенной. Es el pináculo, el producto final que el universo ha producido.
Государство также является конечным арбитром права. Además, el Estado es el árbitro final de la ley.
ну, основная цель, конечно же, предупредить заболевание. bueno, la meta final es que se previene la enfermedad, sí.
И она, конечно, раз я здесь, сдала. Y finalmente ella, es obvio, estoy aquí, ella pasó.
В конечном итоге мы сольёмся с технологией. Finalmente nos fusionaremos con esta tecnología.
В конечном итоге, Билл Клинтон был прав: Al final del día, Bill Clinton tenía razón:
О конечном месте назначения шли постоянные споры. Hubo debates constantes sobre el destino final.
В конечном итоге эти реформы будут осуществлены. Estas reformas finalmente llegarán.
Правительство в конечном итоге обеспечило исполнение законов. Fue el gobierno el que hizo que la ley funcionara finalmente.
Вы не знаете, каков будет конечный результат. Uno no sabe cuál es el resultado final.
В конце концов, меня, конечно, обнаружили, в Египте. Al final, claro, me detectaron en Egipto.
Этот опрос, в конечном счете, не вызволил Судира. La encuesta no fue, al final lo que salvó a Sudhir.
и в конечном итоге преодолеть её, начав путь finalmente superar esto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.