Sentence examples of "конкурирующий" in Russian with translation "competir"

<>
Я не могу конкурировать с этим. No puedo competir con eso.
Пешеходы не должны конкурировать с машинами. Los peatones no deberían tener que competir con los coches.
Американские компании также не могут конкурировать с этими странами. Las empresas norteamericanas tampoco pueden competir con estos países.
Как могли развивающиеся страны конкурировать с субсидиями и гарантиями Америки? ¿Cómo podrían los países en desarrollo competir con los subsidios y las garantías de Estados Unidos?
В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне. En las condiciones actuales, la Argentina no puede competir a nivel global.
Мы работаем с частным сектором, а не конкурируем с ним. Trabajamos con el sector privado y no competimos con él.
на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой. los miembros de la UA deben competir ferozmente entre sí durante esa fase.
Но если мы не можем конкурировать, может быть, мы можем сотрудничать? Pero si no podemos competir, ¿podemos cooperar?
Но эта цель не означает, что ЕС будет конкурировать с НАТО. Pero este objetivo no implica que la UE vaya a competir con la OTAN.
Страны, которые стремятся конкурировать с университетами США, должны принять это к сведению. Los países que aspiran a competir con las universidades de Estados Unidos deberían tomar nota.
Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса. Para compensar la diferencia, los norteamericanos necesitan competir de manera efectiva por una porción de la demanda global.
возможно, поскольку они недостаточно высоки, чтобы конкурировать, они почти ничего не делают. quizá porque no son lo suficientemente altos para competir, prácticamente no ganan nada.
Эти различия настолько огромны, что некоторые люди считают, что стараться конкурировать бесполезно. Estas diferencias son tan enormes que algunas personas piensan que es inútil tratar de competir.
Однако во многих местах энергетические культуры будут, несомненно, конкурировать с пищевыми культурами. Sin embargo, es cierto que en muchos lugares los cultivos de materias primas energéticas competirían con los destinados a la alimentación.
Буш конкурировал с Рональдом Рейганом на выдвижение от республиканской партии в 1980 году. Bush competía con Ronald Reagan por la candidatura republicana en 1980.
Она была дорогостоящей во многих смыслах, но гарантировала ему многочисленные, конкурирующие потоки информации. Era costosa de muchas formas, pero le aseguraba flujos múltiples de información que competían entre sí.
Какой африканский фермер, несмотря на его низкие первоначальные затраты, может конкурировать с европейским фермером? ¿Qué agricultor africano, a pesar de sus costos iniciales más bajos puede competir?
В этом китайцы, которым мешает менее развитая правовая система, не смогут легко конкурировать с индийцами. En esto los chinos, impedidos por un sistema jurídico muy inferior, no podrán competir con facilidad.
Правильная поддержка поможет торговцам в более бедных странах конкурировать и интегрироваться в глобальные цепочки поставок. Con el apoyo adecuado, los comerciantes de los países más pobres podrían competir e integrarse en las cadenas de suministro globales.
Не теряют ли они единственную возможность дисциплинировать банки и принудить их конкурировать за ответственное принятие рисков? ¿Están desaprovechando la única oportunidad que tenemos de disciplinar a los bancos y obligarlos a competir para correr riesgos de forma responsable?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.