Sentence examples of "консерваторы" in Russian with translation "conservador"
Именно поэтому британские консерваторы отвергают конституцию.
En eso se basan los conservadores británicos para oponerse a la constitución propuesta.
"Прилив поднимает все лодки", - склонны утверждать консерваторы.
Los conservadores dicen que "la marea alta levanta a todos los botes".
Однако консерваторы не поддерживают использования насилия против немусульман.
Sin embargo, los conservadores no apoyan el uso de la violencia en contra de los no musulmanes.
более того, консерваторы хорошо известны за создание традиций.
de hecho, los conservadores son bien conocidos por inventar tradiciones.
Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы.
Me gustaría hablar de lo que aprendemos de los conservadores.
В любом случае консерваторы должны тщательно продумывать свою стратегию.
En cualquier caso, los conservadores deben sopesar cuidadosamente su estrategia.
Консерваторы, с другой стороны, стоят на стороне уставов и традиций.
Los conservadores, por otra parte, defienden las instituciones y tradiciones.
Консерваторы приобщили Соединённое Королевство к Европейскому экономическому сообществу в 1973-м.
Un gobierno conservador llevó a cabo la adhesión del Reino Unido a la Comunidad Económica Europea en 1973.
Западные консерваторы не менее склонны к созидательному разрушению, чем западные либералы:
Los conservadores occidentales no tiene menor tendencia a la destrucción creativa que los liberales occidentales:
Я не говорю о том, что только консерваторы ходят в церковь.
No estoy diciendo que sólo los conservadores van a la iglesia.
Более того, консерваторы, которые объединились с Ахмадинежадом, теперь открыто его критикуют.
Es más, los conservadores que se habían alineado con Ahmadinejad ahora están criticándolo abiertamente.
Но это жалкие крохи по сравнению с теми суммами, которые расходуют консерваторы.
Esto no es nada comparado con el dinero recolectado y gastado por los grupos conservadores de EEUU.
Консерваторы не в меньшей степени, чем реформаторы, должны примириться с этой реальностью.
Los conservadores, no menos que los reformadores, deben aceptar esa realidad.
Основываясь на понимание этого факта, немецкие консерваторы, например, нацелены на сбалансирование экономики и экологии.
Es a partir del reconocimiento de ese hecho que los conservadores alemanes se esfuerzan, por ejemplo, para encontrar un balance entre economía y ecología.
Они хотят принимать законы, эти консерваторы, чтобы не допустить проникновения рынка в такие отношения.
Quieren regularnos, esos conservadores, para evitar que el mercado se extienda en esos lugares.
Таким образом, консерваторы отрицают демократию, поскольку она позволяет каждому по-своему интерпретировать волю Бога.
Por lo tanto, los conservadores rechazan la democracia porque sujeta la voluntad de Dios a la opinión popular.
За последние три недели Лейбористы, Либеральные Демократы и Консерваторы - все провели свои ежегодные конференции.
Durante las tres últimas semanas, los laboristas, los demócratas liberales y los conservadores han celebrado sus congresos anuales.
Пападимос сказал, что корректировка будет утверждена, но консерваторы не подпишут ни одного письменного обязательства
Papadimos dice que se aprobarán los ajustes, pero los conservadores no firmarán ningún compromiso escrito
Аналогично реформистам, чьи взгляды охватывают широкий диапазон политических идей, иранские консерваторы неоднородны по составу.
Los conservadores iraníes, similares a los reformistas, que representan una gran variedad de ideales políticos, son un grupo heterogéneo.
Эти заявления начали делать респектабельные консерваторы и даже некоторые социальные демократы в 1990-х годах.
En el decenio de 1990, empezaron a hacer esas afirmaciones conservadores respetables e incluso socialdemócratas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert