Sentence examples of "конструктивными" in Russian

<>
Все остальные должны быть конструктивными и творческими, а не директивными и привередливыми. Los demás debemos adoptar una actitud constructiva y creativa, no prescriptiva ni demasiado exigente.
По причине внутреннего разнообразия "Зелёного движения", в нём отсутствует чёткое согласие по поводу того, какие формы политики США являются наиболее конструктивными. Dada la diversidad del Movimiento Verde, no existe un consenso claro respecto de qué políticas estadounidenses son las más constructivas.
В течение тех двух долгих дней в Рейкьявике я понял, что переговоры о разоружении могут быть настолько же конструктивными, насколько они трудны. Durante aquellos dos largos días en Reykjavik comprendí que las conversaciones sobre desarme pueden ser tan constructivas como arduas.
Забудем временно о своем недоверии и попробуем представить, что Европа могла бы и должна сделать для того, чтобы решить самые сложные политические задачи и проблемы, которые определят то, будут ли следующие 50 лет такими же конструктивными, как и предыдущие. Suspendamos entonces nuestra incredulidad y tratemos de imaginar qué es lo que Europa podría y debería estar haciendo para abordar los retos de política más amplios y obstinados que determinarán si los próximos 50 años serán tan constructivos como los últimos.
Я буду поощрять конструктивную критику. Voy a alentar la crítica constructiva.
Полная неспособность африканских лидеров конструктивно критиковать себе равных сильно способствует этому. La absoluta incapacidad de los dirigentes africanos para criticar constructivamente a sus homólogos contribuye inmensamente a ello.
И мы можем сыграть невероятно конструктивную роль. Y podemos desempeñar un papel muy constructivo.
С одной стороны, мы имеем дело с элементом радикального терроризма, вести с которым конструктивный диалог попросту невозможно. Por un lado, nos enfrentamos a un elemento terrorista radical que no puede ser tratado constructivamente.
Но слова, свобода слова она может быть конструктивной. Pero las palabras, decir las cosas, tú sabes, puede ser constructivo;
Некоторые SWFs сегодня изъявляют готовность вступить в конструктивный диалог. Algunos FRS parecen dispuestos ahora a participar en un diálogo constructivo.
СТРАСБУРГ - Европейский Союз недавно начал политику "конструктивного вмешательства" в отношении Беларуси. Estrasburgo - La Unión Europea recientemente se embarcó en una política de "compromiso constructivo" con Belarús.
Так что, можно предположить наличие у Зеллика конструктивного видения будущего Банка. De modo que probablemente tenga una visión constructiva sobre el futuro del Banco.
Возможности для конструктивной роли Китая существуют и в других точках мира. Existen oportunidades para que China desempeñe un papel constructivo en otras partes.
Крайне важным является и принятие конструктивной роли в осуществлении реформирования ООН. Desempeñar un papel constructivo a la hora de implementar una reforma en las Naciones Unidas también es vital.
Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл. La suspensión de las sanciones por parte de la UE y la disposición general a entablar un diálogo constructivo tienen sentido.
Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль. Primero, debe estar más a sus anchas desempeñando un papel internacional más activo y constructivo.
Китай - это единственное место, которое спокойно осуществляет конструктивный подход экономической вовлеченности. China es el único lugar que implementa sin estridencias una estrategia de compromiso económico constructivo.
Он призвал к твердому, но конструктивному диалогу с Пекином (нынешняя позиция Обамы). Ha pedido un diálogo firme, pero constructivo, con Pekín (la posición actual de Obama).
Тайвань также намерен играть конструктивную роль - если материковый Китай позволит ему это. Taiwán también puede jugar un papel constructivo, si China se lo permite.
Другой значительный вклад о стороны Турции заключается в конструктивной дипломатической деятельности в регионе. La otra contribución importante de Turquía proviene de la participación diplomática constructiva en la región.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.