Sentence examples of "контролировать" in Russian
Translations:
all482
controlar364
dominar7
revisar2
intervenir1
intervenirse1
controlarse1
other translations106
Мы не можем их контролировать, поскольку они подсознательны.
No podemos controlarlas en detalle porque para nosotros son subconscientes.
Национальным государствам снова придется самостоятельно контролировать внешнюю политику.
Una vez más, las naciones estado tendrán el control de la política exterior.
Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента.
El congreso y la prensa debieron haber mantenido al presidente bajo control.
Зная эти принципы, вы без проблем будете контролировать огонь.
Estos son los tres elementos funcionales del fuego que usted necesita para tener un buen fuego bajo control.
Нам нужно контролировать то, что мы режем, гораздо лучшим способом.
Necesitamos ser capaces de guiar lo que estamos cortando de una mejor manera.
Устойчивая международная финансовая система требует наличия механизма способного контролировать несоответствия.
Un sistema financiero internacional viable requiere un mecanismo para mantener a raya los desequilibrios.
Другими словами, вместо записи активности нейронов, мы должны их контролировать.
En otras palabras, en vez de grabar la actividad neuronal tenemos que controlarla.
Но африканское тихое цунами малярии гораздо проще избежать и контролировать.
Sin embargo, este silencioso tsunami de malaria en África es en gran medida evitable y controlable.
В принципе, подобное обесценивание по отношению к другим валютам можно контролировать.
En principio, es manejable una depreciación así frente a todas las monedas del mundo.
Так же очень тяжело контролировать генерала с медалями на его груди.
También es muy difícil enfrentar a un general con condecoraciones en su pecho.
Мы не может контролировать ее, если за соседней дверью началась вспышка.
No podemos controlarla en un país si hay un brote en el de al lado.
Что еще более важно, можно ли контролировать устойчивый к лекарственным препаратам туберкулез?
La resistencia a la medicación antituberculosa procede de la selección de mutantes con resistencia innata a la medicación que se producen de forma natural.
А это такие вещи, которые невозможно перевести в цифры, контролировать и измерять.
Y esto no es algo que uno pueda cuantificar, rastrear, o medir.
Мы единственный вид на этой планете, который способен сам контролировать свою судьбу.
Somos la única especie en el planeta que ha tenido su destino en sus propias manos.
Эти ландшафты также позволяют контролировать выделение углекислого газа, изолируют некоторые атмосферные загрязнители.
Está también incrementanto el equilibrio de CO2, captando algunos de los contaminantes volátiles.
всегда контролировать эмоции, работа - на первом месте, стремиться к статусу, применять силу.
mostrar siempre control emocional, el trabajo es lo primero, lograr estatus social y uso de la violencia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert