Sentence examples of "кончины" in Russian
В области макроэкономической теории кейнсианство стоит на пороге своей второй кончины.
En lo que respecta a la teoría macroeconómica, el keynesianismo va en camino a su segundo funeral.
Согласно предположениям, пряник международной помощи и кнут присутствия миротворческих сил должны уберечь правительство Карзаи от скоропалительной кончины.
La zanahoria de la asistencia internacional y el garrote de las fuerzas internacionales de paz supuestamente evitarán que el gobierno de Karzai muera en la cuna.
Когда наступит конец, перемены на Кубе будут такими же значительными, как после кончины других великих диктаторов прошлого века.
Cuando llegue el final, el cambio en Cuba podría ser tan extenso como cualquiera de los otros que se dieron al morir los grandes dictadores del siglo pasado.
Перспектива его последующей кончины не самый лучший повод для того, чтобы ждать воплощения в реальность теоретического идеала о глобальном балансе.
La perspectiva de su desaparición con el tiempo no es una razón válida para esperar que se materialice algún ideal teórico de equilibrio mundial.
Одна из основных причин кризиса ООН заключается в изменении международного положения после "кончины" Советского Союза и распространения того типа образований, которые я называю "недееспособное государство".
Una causa importante de la crisis de las Naciones Unidas es el cambio en la situación internacional después de la desaparición de la Unión Soviética y la proliferación de lo que yo llamo ``Estados incompetentes".
В последнее время Европейская Комиссия много потеряла в глазах среднего европейца из-за едких перепалок между Советом и Комиссией по поводу "кончины" Пакта о стабильности и неприятия проекта Конституции.
Recientemente, la Comisión Europea ha perdido gran parte de su reputación ante los europeos comunes y corrientes con las vitriólicas luchas entre el Consejo y la Comisión respecto del difunto Pacto de Estabilidad y la imposibilidad de aprobar el proyecto de Constitución.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert