Sentence examples of "кошмарам" in Russian with translation "pesadilla"
Translations:
all55
pesadilla55
Воспоминание и прощение позволили нашим незабытым кошмарам остаться в прошлом.
La capacidad de recordar y perdonar nos ha permitido dejar en el pasado nuestras pesadillas que poblaban nuestra memoria.
Коррупция нашей политической жизни стала кошмаром наяву.
La corrupción de nuestra vida política se había convertido en una pesadilla viviente.
Ось Франция-Германия становится ночным кошмаром Евросоюза.
El eje francoalemán está probando ser una pesadilla para la unidad europea.
Однако текущее руководство Ирана, очевидно, выбрало вариант кошмара.
Sin embargo, los dirigentes actuales del Irán, han optado, evidentemente, por la pesadilla.
"Я видел кошмар", когда вдохновлял движение за гражданские права.
"tengo una pesadilla", al inspirar los movimientos de derechos civiles.
Потому что в первые недели нам всем снились кошмары.
Porque en esas semanas libres todos teníamos pesadillas.
До Борлоуга миру угрожал кошмар, предсказанный известным английским экономистом Мальтусом:
Antes de Borlaug, el planeta enfrentaba la amenaza de una pesadilla malthusiana:
И это был наихудший кошмар изо всех, которые мы видели.
Esa fue una de las peores pesadillas que hemos visto.
Убив эту мечту, мы защитим себя от наших политических кошмаров.
Matar ese sueño impedirá que revivamos nuestras pesadillas políticas.
Нынешний румынский кошмар может принять невообразимые размеры, если повторится в Китае.
La pesadilla que hoy en día vive Rumania sería de una escala inimaginable si se repitiera en China.
Я мечтаю, чтобы мы перестали думать, что наше будущее будет кошмаром.
Sueño con que dejemos de pensar que el futuro será una pesadilla;
Такие фаталистические взгляды трагичны и могут привести к настоящему самореализовавшемуся кошмару.
Esta visión fatalista es trágica y se puede convertir en una pesadilla autocumplida.
Моей задачей было не засыпать до прихода этих кошмаров, чтобы разбудить её.
Y mi tarea era estar despierta hasta que sus pesadillas comenzaran para poder despertarla.
При таких условиях неудивительно, что ведение бизнеса в Иране является сущим кошмаром.
En tales circunstancias, no es de sorprender que hacer negocios en Irán sea una pesadilla laberíntica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert