Sentence examples of "кредитом" in Russian with translation "crédito"
цены на дома вырастут быстрее, облегчив рефинансирование с другим кредитом с отрицательной амортизацией.
los precios de la vivienda subirían más rápido, lo que facilitaría la refinanciación con otro crédito de amortización negativa.
Но рынки с радостью бы проглотили облигации, обеспеченные полным доверием и кредитом еврозоны.
Pero los mercados estarían muy dispuestos a hartarse de bonos respaldados por toda la confianza y el crédito de la eurozona.
Было бы куда предпочтительней обменять их на еврооблигации, поддерживаемые полным доверием и кредитом всех стран еврозоны.
Sería mucho más conveniente canjearlos por Eurobonos, que están respaldados por la plena fe y crédito de todos los países de la eurozona.
Нужна была отмена репараций и долговых войн между союзниками в целом, наряду с большим кредитом на реконструкцию, чтобы поставить разрушенные экономики европейских стран на ноги.
Lo que se necesitaba era la cancelación de las reparaciones y de las deudas entre los aliados a causa de la guerra, junto con un gran crédito de reconstrucción para que las quebrantadas economías europeas pudieran recuperarse.
Рынки фермеров, дровяные печи, солнечные батареи и магазины-поставщики продукции от фермеров компании "Агвей" являются новой желаемой мечтой у людей, которые еще недавно пользовались неограниченным кредитом, потребляя дорогие бренды по сниженным ценам для среднего класса и фантазируя о жизни на обложках глянцевых журналов.
Los mercados de agricultores, las cocinas a leña, los paneles solares y las tiendas de suministros agrícolas Agway son el nuevo foco de los sueños y aspiraciones de aquellas personas que, hasta no hace mucho, estaban inmersas en un crédito sin límite, consumiendo marcas de lujo puestas al alcance de la clase media y fantaseando con el tipo de vida que mostraban las revistas de moda.
Война в Ираке финансировалась полностью в кредит;
La guerra de Irak ha sido financiada enteramente por el crédito;
Ценные бумаги заняли место традиционных банковских кредитов.
Los títulos sustituyeron a los créditos bancarios tradicionales.
И перед тем как взять кредит, нужно обучиться.
Y antes de conseguir un crédito, uno tiene que ser entrenado.
В отличие от 1929 года кредиты не ограничиваются;
En contraste con 1929, no se está limitando el crédito;
Итак, есть ли альтернатива старомодному банковскому контролю над кредитами?
Así las cosas, ¿existe una alternativa para el monitoreo anticuado de los créditos por parte de los bancos?
Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит.
La suya fue la primera guerra en la historia pagada enteramente con créditos.
Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта.
En consecuencia, en la mayoría de los países, el crédito sigue contrayéndose.
Кризис спровоцировал крупнейший в истории бум заёмных средств и кредитов.
La crisis fue causada por la mayor burbuja de activos apalancados y de crédito de la historia.
Он модернизировал свои условия предоставления кредитов, чтобы отвечать требованиям времени.
Cambió las condiciones de crédito para adaptarse a los tiempos.
Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам.
Para tener crecimiento se requiere de instituciones financieras que brinden créditos a las firmas domésticas.
Кредиты скоро получат все так же легко, как получают банки.
Pronto, todo el mundo tendrá la misma facilidad que los bancos para obtener créditos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert