Sentence examples of "кризиса" in Russian
дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса.
se evitó la suspensión de pagos, pero a costa de una depresión duradera.
Так что здесь никакого экологического кризиса нет.
De manera que no estamos aquí frente a ningún colapso ecológico.
Демократия была восстановлена спустя полвека диктаторского кризиса.
La democracia se ha restaurado después de medio siglo de interrupción dictatorial.
Сторонники "жёсткого курса" оказались во время кризиса триумфаторами.
Los partidarios de la línea dura salieron triunfantes a raíz de la represión.
КОПЕНГАГЕН - Мировая продовольственная система находится в состоянии кризиса.
COPENHAGUE - El sistema alimentario global está en problemas.
Свержение режима Саддама было легкой частью иракского кризиса.
Derrocar el régimen de Saddam fue la parte fácil de la crisi iraquí.
Подъем, спад и выход из кризиса в мировой экономике
Auge, quiebra y recuperación en la economía mundial
Причины текущего кризиса в Китае носят в основном внутренний характер.
Dentro de China la desaceleración actual es en su mayor parte de origen interno.
Недостатки в регулировании привели к распространению кризиса на другие страны.
Las insuficiencias normativas han causado efectos de derrame sobre otros países.
Потенциал людских потерь, ответных действий Ирана и глобального экономического кризиса высок.
El potencial de pérdida de vidas humanas, de represalias por parte de Irán y de perturbación económica global es alto.
Это кошмарный результат, который может привести к повторению кризиса 1929 года.
Este es el resultado de pesadilla que podría reproducir el Crash de 1929.
Затем мы прочитали твою книгу и переименовали себя в "Дети кризиса".
Luego leí su libro y nos hemos cambiado de nombre "Las chicas del ataque de nervios".
МЮНХЕН - С США, находящимися на грани кризиса, закончился глобальный экономический бум.
MUNICH - Ahora que Estados Unidos se balancea al borde de la recesión, el auge económico global ha llegado a su fin.
В сентябре 2008 года мир стоял на краю глобального финансового кризиса.
En el pasado mes de septiembre, el mundo estaba al borde de un colapso financiero global.
Гринспен выдвигает похожие доводы в свою защиту и в отношении жилищного кризиса.
Greenspan presenta una defensa similar en lo que se refiere a la burbuja inmobiliaria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert