Ejemplos del uso de "круг" en ruso
Круг друзей Венесуэлы в регионе сужается.
El círculo de amigos de Venezuela en la región se está reduciendo.
В случае Натаниела, музыка вернула его в круг его друзей.
Y para Nathaniel, la música lo trajo de vuelta al grupo de amigos.
На этом саммите три страны выступили с совместным заявлением, в котором они очертили широкий круг вопросов совместного сотрудничества, в том числе таких, как ядерная безопасность, предотвращение катастроф, экономический рост и защита окружающей среды.
En la cumbre, los tres países emitieron una declaración conjunta donde delinearon una cooperación en un amplio rango de cuestiones, que incluyen la seguridad nuclear, la prevención de desastres, el crecimiento económico y el medio ambiente.
Кроме того, поскольку конфликт в Дарфуре символически отражает более широкий круг проблем в мире, международное сообщество должно смотреть дальше сегодняшних обстоятельств конфликта и увеличивать свои усилия для предотвращения угроз, которые сыграли свою роль в развитии конфликта, такие как изменения климата и экологической деградации.
Más aún, puesto que Darfur es un caso emblemático de las dificultades más generales que vive el planeta, la comunidad internacional debe mirar más allá de las circunstancias inmediatas del conflicto e intensificar las iniciativas para enfrentar los retos y amenazas que han jugado un papel en el desastre, como el cambio climático y la degradación del medio ambiente.
Внутренний круг - на каких видео они сосредоточены.
El círculo interior muestra los videos que están viendo.
Другая же стрелка описывает круг, постоянно двигаясь.
Mientras que, la otra aguja dibuja un amplio círculo, moviéndose constantemente.
Внешний круг показывает, какие упражнения они выбирают.
El círculo exterior muestra en cuáles ejercicios se enfocaron.
весь огненно-красный, оранжевый, серый круг взрыва.
plenas de rojo brillante de naranja y gris, y todo un círculo de explosiones.
Это замкнутый круг, формально известный как "западня бедности".
Es un círculo vicioso, técnicamente denominado "trampa de la pobreza".
Сегодня киплинговская империалистическая "Большая игра" превращается в порочный круг.
Hoy en día, el Gran Juego imperialista de Kipling se está degradando, convirtiéndose en un círculo vicioso.
И так получается, что, в результате, муравьи образуют круг.
Y lo que ocurre es que eventualmente, las hormigas terminan en un círculo.
Единственным способом разорвать этот порочный круг является смена режима.
La única forma de romper este círculo vicioso es remplazando al régimen.
Порочный круг между экономическими трудностями и конфликтами легко сохранить;
No es difícil perpetuar el círculo vicioso entre problemas económicos y violencia;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad