Sentence examples of "крупная сделка" in Russian
Прежде всего, это крупная развивающаяся страна с населением 1,3 миллиарда людей, которое в течение последних 30 лет ежегодно увеличивается на 10%.
En primer lugar, se trata de un país gigante en desarrollo con una población de 1.300 millones, que ha estado creciendo durante más de 30 años en torno al 10% anual.
И если бы вы купили её за 1,7, это была бы выгодная сделка.
Si lo hubiésemos comprado a 1,7, habría sido una ganga.
Но что произошло - у нас есть эта крупная отрасль производства, большое развитие, большие усовершенствования, мощности и так далее, и когда они появились в домах в достаточном количестве, мы были готовы для новых изобретений.
Pero sucedió que teniamos esta industria grande con un gran desarrollo, grandes mejoras, mas capacidad y demás, y estaban llegando a muchos hogares, y el momento de una nueva invención llegó.
Я пытаюсь сказать, и вы можете мне помочь, если вы согласны со мной, что помощь Африке - это очень выгодная сделка в то время, когда Америке это действительно нужно.
Lo que intento comunicar, y me pueden ayudar si están de acuerdo, es que ayudar a África es una muy buena inversión en una época en la que América realmente lo necesita.
Можно сказать, что любая незащищённая сделка может служить примером "дилеммы заключённого".
Permítanme decir que toda transacción no garantizada es un buen ejemplo del dilema del prisionero.
Хочу ли я тем самым сказать, что достаточно крупная часть населения земли захвачена паразитическими идеями?
¿Estoy diciendo que una minoría en el mundo tiene su cerebro secuestrado por ideas parásitas?
Каждая сделка между двумя пользователями на самом деле происходит между двумя электронными адресами, подобно электронной почте.
Cada transacción entre dos usuarios se hace en realidad entre dos direcciones electrónicas en forma de correo electrónico.
И вновь, мелкая или крупная деталь - это имеет большое значение.
De nuevo, de lo pequeño a lo grande es relevante aquí.
Сделка с Сирией вполне возможна, если принять во внимание двусмысленность позиции Ассада.
Un acuerdo con Siria no es imposible, dadas las ambigüedades de la posición de Asad.
Несколько игровых дней спустя на свет появилась информация, о том, что крупная держава планировала военное нападение чтобы захватить весь мир.
Después de algunas sesiones salió a la luz que este país tan poderoso estaba planeando un ataque militar para dominar el mundo.
Это сделка, на которую давно намекают сами иранцы.
Esta es una negociación que los propios iraníes han sugerido repetidas veces.
Вторая крупная группа взломщиков, деятельность которой мы сегодня наблюдаем, хочет не денег.
El segundo grupo de atacantes en importancia que observamos hoy en día no está motivado por el dinero.
Те, кто держат большие резервы, знают, что хранение долларов - это плохая сделка:
Aquellos que poseen grandes montos de reservas saber que tener dólares es mal negocio:
В отсутствие контроля Коммунистической Партии, эти чиновники службы безопасности предали свою корпоративную этику и занялись хитроумной политической игрой, применяя силу, если сделка не удавалась.
En ausencia del control del Partido Comunista, estos oficiales de seguridad traicionaron su ética corporativa y se dedican a regatear, aplicando la fuerza cuando las cosas no les salen bien.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert